ALI PROJECT - 赤い蝋燭と金魚 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

赤い蝋燭と金魚 - ALI PROJECTÜbersetzung ins Englische




赤い蝋燭と金魚
Red Candle and Goldfish
諸肌を脱いだ
With my body bare
肩に蝋を垂らす
Wax drips onto my shoulders
あなたの眼とても
Your eyes are so
真剣過ぎて怖い
Deadly serious and scary
むかし人間に
Once upon a time a mermaid
裏切られた人魚
Was betrayed by a man
蝋燭を赤く
She painted the candle red
塗りつぶして海へと
And, melting it, returned to the sea
消えて行ったのよ
She disappeared
可哀相
Pitiful
ゆらぐ炎が
The wavering flames
映し出すものは何
What do they reflect?
もしあなた いなくなれば
If you go away
わたしには 帰る場処が
There will be no place for me
なくなって この世はきっと
To return to. Without you, my world
空の水槽
Will be an empty aquarium
溶けそうに熱い
My voice is as hot as if melting
声をあげるたびに
Whenever I open my mouth
口を開け泳ぐ
I swim
わたし斑の金魚
I am a speckled goldfish
もうすぐ赤く変わるでしょう
Soon I will turn red
ガラス越しでも かまわないの
Even through the glass, it's okay
触れていて
Please don't let go
まだあなた 離さないで
Don't leave me alone yet
このからだ 息を返す
This body will keep breathing
何度でも 浮き上がってゆく
It will rise to the surface time and again
灯るのは 鱗の肌
My shining scales
燃えるのは 緋色の鰭
My burning crimson fins
ねえあなた いなくなれば
Darling, if you go away
わたしには 生きる場処が
There will be no place for me
なくなって この世の底で
To live in. At the bottom of the world
赤い水葬
I will have a red water burial






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.