ALambda - Chapitre 6 - Le cadeau - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Chapitre 6 - Le cadeau - ALambdaÜbersetzung ins Russische




Chapitre 6 - Le cadeau
Глава 6 - Подарок
À mon réveil, je ne me souviens plus de rien
Проснувшись, я ничего не помню
Mais je devine en me regardant dans le miroir
Но, глядя в зеркало, понимаю
Que la fête a surement duré plus d'une nuit
Праздник длился, наверно, не одну ночь
Puis un souvenir me revient
И вдруг всплывает воспоминание:
Je n'ai plus ni les nuages
У меня больше нет ни облаков,
Ni le vent sur moi
Ни ветра над головой
Parce que je les ai offerts au roi pendant la nuit
Я подарил их королю этой ночью
Cette nuit, j'ai rejoint le Roi au bord de l'eau
Этой ночью я встретил Короля у воды
Tout son peuple souffre
Весь его народ страдает,
Ils fuient la douleur grâce à l'abondance
Спасаясь от боли в изобилии,
Quelques ruisseaux de vins et un peu d'amour
В ручьях вина и мимолётной любви.
Ça fait 100 ans qu'ils n'ont pas vu la pluie
Сто лет они не видели дождя,
Alors, je lui offre mes nuages pour qu'il ne manque plus jamais d'eau
И я отдал ему свои тучи, чтоб вода больше не иссякла
J'en viens à lui raconter tout mon voyage
Я рассказываю ему о своём пути
Et à parler de ma petite sœur
И о младшей сестре
Le plus beau cadeau de mes parents
Самом драгоценном даре моих родителей.
Celle qui m'a toujours apporté de la lumière
Она всегда была моим светом,
Celle pour qui je ferais le tour du monde
Ради неё я обошёл бы весь мир,
À la recherche d'un soleil
Чтоб найти солнце
Comme celui qui me réchauffe quand elle sourit
Такое же тёплое, как её улыбка
À ce moment
И в этот миг
La couronne du roi s'est mise à briller
Корона Короля вспыхнула,
Comme si toute mon histoire
Словно вся моя история,
Tout mon voyage, tous mes malheurs
Весь мой путь, все невзгоды,
Tous mes souvenirs
Все мои воспоминания
Étaient une allumette qui faisait naître les rayons de soleil
Стали спичкой, что рождает солнечные лучи.
Le Roi souleva sa couronne
Король снял корону,
Et en décrocha un rayon
Отломил луч
Il me le tendit
И протянул мне.
Et, sitôt dans mes mains
Едва он оказался в руках,
J'envoyai le soleil vers le nord grâce au vent
Я отправил солнце на север с ветром.
Il était temps pour moi de rentrer
Пора было возвращаться.





Autoren: Clément Marchais


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.