ALambda - Outro - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Outro - ALambdaÜbersetzung ins Englische




Outro
Outro
Ce que je cherchais n'était pas loin
What I was looking for wasn't far away
Je regarde le ciel
I look at the sky
Mais le bonheur est entre mes mains
But happiness is in my hands
J'ai gravé mon sourire aux lèvres
I engraved my smile on my lips
J'ai fait le plein de souvenirs
I filled up on memories
J'ai vu leurs vies dures
I've seen their hard lives
Je connais pas de mur
I don't know any walls
Je vois toujours les coups venir
I always see the blows coming
Je prends soin de mon attitude
I take care of my attitude
J'ai tellement de gratitude et de chance
I have so much gratitude and luck
Je traverse les latitudes
I cross the latitudes
Et les altitudes en chansons
And the altitudes in songs
Je traverse les latitudes
I cross the latitudes
Et les altitudes en chansons
And the altitudes in songs
Quand je dois me vider la tête comme toi
When I need to clear my head like you do
J'écris le soir des histoires
I write stories at night
Et tous les matins de pluie sont l'espoir
And every rainy morning is hope
De remplir ma vie de soleil
To fill my life with sunshine
De remplir ma vie
To fill my life
De remplir ma vie de soleil
To fill my life with sunshine
(Ooooooh)
(Ooooooh)
De remplir ma vie
To fill my life
De Soleil
With Sunshine
J'ai fait le tour du monde
I've traveled the world
Pour éclaircir mon ciel
To brighten my sky
Mais sans le vent et l'ombre
But without the wind and shadow
Je n'aurais pas vu le soleil
I wouldn't have seen the sun
J'ai fait le tour du monde
I've traveled the world
Pour éclaircir mon ciel
To brighten my sky
Mais sans le vent et l'ombre
But without the wind and shadow
Je n'aurais pas vu le soleil
I wouldn't have seen the sun
(Le soleil)
(The sun)
(Oooooh)
(Oooooh)
Rares sont les jours je ne danse pas (Ouai)
Rare are the days when I don't dance (Yeah)
Je repense aux gamins dans la pampa (pampa)
I think of the kids in the pampa (pampa)
Qui dansaient tout nu pour la pluie
Who danced naked in the rain
Pour rafraîchir leurs vies
To refresh their lives
Dans le désert d'Étosha (Dans le désert d'Étosha)
In the Etosha desert (In the Etosha desert)
Tu sais, je le vois, le bleu
You know, I see it, the blue
Celui qu'il y a déjà dans tes yeux
The one that's already in your eyes
Qui te console quand il pleut
That consoles you when it rains
Et te fait oublier le ciel (Jusqu'à oublier le ciel)
And makes you forget the sky (Until you forget the sky)
Un jour on sera vieux
One day we'll be old
Un peu imbéciles heureux
A little happily foolish
On gardera dans le creux de nos mains
We'll keep in the hollow of our hands
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
Pour remplir nos vies
To fill our lives
Pour remplir nos vies de soleil
To fill our lives with sunshine
(Oooooh)
(Oooooh)
Pour remplir nos vies
To fill our lives
De soleil
With sunshine
J'ai fait le tour du monde
I've traveled the world
Pour éclaircir mon ciel
To brighten my sky
Mais sans le vent et l'ombre
But without the wind and shadow
Je n'aurais pas vu le soleil
I wouldn't have seen the sun
J'ai fait le tour du monde
I've traveled the world
Pour éclaircir mon ciel
To brighten my sky
Mais sans le vent et l'ombre
But without the wind and shadow
Je n'aurais pas vu le soleil
I wouldn't have seen the sun
(Le soleil)
(The sun)
Mais sans le vent et l'ombre je n'aurais pas vu le soleil
But without the wind and shadow I wouldn't have seen the sun
(Le soleil)
(The sun)
Mais sans le vent et l'ombre je n'aurais pas vu le soleil
But without the wind and shadow I wouldn't have seen the sun





Autoren: Clément Marchais


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.