AMBKOR, Mowlihawk & T-Key - Habrá un lugar - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Habrá un lugar - AMBKOR , T-Key Übersetzung ins Russische




Habrá un lugar
Будет такое место
Mowlihawk]
[Mowlihawk]
Estoy tan lejos de la vida real
Я так далек от реальной жизни,
Que veo paz, solidaridad, risa y amistad en vez de soledad
Что вижу мир, солидарность, смех и дружбу вместо одиночества.
Aquí uno entrega la vida por el ¿___________?
Здесь каждый отдаст жизнь за… что?
No es una bebida, sino la taza de parados
Не за напиток, а за чашу обездоленных.
No existe ni el hambre ni la religión
Здесь нет ни голода, ни религии.
El racista es gris, el homofobo no lo es aquí
Расист серый, гомофоб здесь не в чести.
Crucifican al inmigrante al no ver salarios
Распнут иммигранта, не видя зарплат.
A caso trabajas 14 horas a diario
Разве ты работаешь по 14 часов каждый день?
Los altos cargos roban a los pobres
Высокопоставленные чиновники обворовывают бедных,
Los pobres roban en tiendas
Бедные воруют в магазинах,
Y los dueños se quejan a altos cargos
А владельцы жалуются высокопоставленным чиновникам.
Este problema quien lo va a solucionar
Кто же решит эту проблему?
Si prefieren gastar dinero en un tanque
Если они предпочитают тратить деньги на танк,
Antes que en un hospital
Вместо того, чтобы потратить их на больницу.
Perdieron la ilusión todos los guerreros
Все воины потеряли надежду
Y están deseando cambiar la herencia por el padre y el abuelo
И мечтают обменять наследство на отца и деда.
La mujer y el hombre siempre vivió la igualdad
Женщина и мужчина всегда жили в равенстве.
En este mundo si se llora solo es por felicidad
В этом мире плачут только от счастья.
Existe un lugar donde no cabra
Есть такое место, где нет места
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Тому, кто променяет деньги на жизнь хорошего человека.
que llegara y nunca más se reirán
Знаю, оно настанет, и больше никогда не будут смеяться
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Над тем, кто боролся внутри себя за это место.
Lejísimos de este desastre
Далеко от этой катастрофы
Habrá un lugar donde nadie pase hambre
Будет такое место, где никто не будет голодать.
Habrá un lugar donde los hombres se hagan grandes
Будет такое место, где люди станут великими,
Y el dolor dure un instante en esta vida loca y miserable
А боль будет длиться лишь мгновение в этой безумной и жалкой жизни.
Habrá un lugar donde paguen los culpables
Будет такое место, где будут платить виновные,
No lo niños, no sus padres
А не дети, не их родители.
Habrá un lugar donde nunca sea tarde
Будет такое место, где никогда не будет поздно,
Y donde tu felicidad será importante
И где твое счастье будет важным.
Antes o después lo habrá, no cuándo será
Рано или поздно оно будет, я не знаю, когда,
Solo que lo merece parte de esta sociedad
Я знаю лишь, что часть этого общества заслуживает его.
Y Es bastante para lo es
И этого достаточно для меня, это так.
No más hijo puta falsos gobernándome
Больше никаких ублюдков, управляющих мной.
Y no más violencia por color de piel
И больше никакого насилия из-за цвета кожи.
No más animales muertos para hacer jersey's
Больше никаких убитых животных для свитеров.
No más, no más, estéis donde estéis
Больше нет, больше нет, где бы вы ни были.
Fuck ley, no más larga vida al rey
К черту закон, долгих лет жизни королю.
Existe un lugar donde no cabra
Есть такое место, где нет места
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Тому, кто променяет деньги на жизнь хорошего человека.
que llegara y nunca más se reirán
Знаю, оно настанет, и больше никогда не будут смеяться
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Над тем, кто боролся внутри себя за это место.
En forma latido todo marcha ya no es natural
В форме биения сердца все идет, это уже не естественно.
No te dejan conseguir sin pasta la felicidad
Тебе не дают достичь счастья без денег.
Miramos a otro lado cuando la verdad puede doler
Мы смотрим в другую сторону, когда правда может ранить.
Si no eres fuerte más te vale ser listo a caer
Если ты не сильный, тебе лучше быть хитрым, чтобы не упасть.
Si dios es la respuesta, es mejor no preguntar
Если Бог это ответ, то лучше не спрашивать.
A veces por ser legal la peña te engaña más
Иногда, будучи законным, люди обманывают тебя еще больше.
Esta es la vida que querias, escapar de policías
Это та жизнь, которую ты хотел, убегать от полиции,
Viendo a niños sin caricias y desdeño en cada poro de tu piel
Видя детей без ласки и презрение в каждой поре твоей кожи.
Hay un lugar donde escapar de todo el mal de esta ciudad
Есть место, где можно убежать от всего зла этого города,
Donde una risa vale más, donde tu voz se escuchara
Где смех ценится больше, где твой голос будет услышан.
Existe un lugar donde no cabra
Есть такое место, где нет места
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Тому, кто променяет деньги на жизнь хорошего человека.
que llegara y nunca más se reirán
Знаю, оно настанет, и больше никогда не будут смеяться
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Над тем, кто боролся внутри себя за это место.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.