AMBKOR - Camina - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Camina - AMBKORÜbersetzung ins Englische




Camina
Walk On
Recuerdas ese día en que te dijo no
Do you remember that day when she said no?
Ese no partió en mil partes lo que era de dos
That "no" shattered what was once shared by two.
Ese nudo que te desnudó la voz
That lump in your throat that silenced your voice.
Recuerdas el silencio, así suena el adiós
Do you remember the silence? That's how goodbye sounds.
A veces no nos dejan otra opción
Sometimes we're left with no other choice.
Solo hay un camino en contra dirección
There's only one path, against the flow.
Lo fácil es seguir al corazón
The easy thing is to follow your heart,
Lo difícil actuar cuando te cambian el guión
The hard thing is to act when the script changes.
camina, no te queda otra
Just walk on, you have no other option.
No es ver la tormenta, es ser capaz de ver la paz entre sus gotas
It's not about seeing the storm, it's about finding peace within its drops.
Todos tendremos que correr camino a un hospital
We'll all have to rush to a hospital someday,
Y apretar fuerte las manos de alguien que llora
And hold the hands of someone who cries.
En una planta hay un enfermo terminal
On one floor, there's a terminally ill patient,
Y justo en la planta de abajo está naciendo una persona
And just below, a new life is being born.
No si tiene sentido pero cómo funciona
I don't know if it makes sense, but I know how it works.
No cures con odio lo que con amor se soluciona
Don't cure with hate what can be solved with love.
Y nos quejamos del tiempo y tiempo se enfada
And we complain about time, and time gets angry.
Está cansado de ver cómo lo tenemos y no hacemos nada
It's tired of seeing how we have it and do nothing.
Y esto no para aunque te dañe quien amas
And this doesn't stop even if the one you love hurts you,
Porque aunque sientas que quieres morir te vas a levantar mañana
Because even if you feel like dying, you'll get up tomorrow.
camina aunque te falten las ganas
Walk on, even if you lack the will,
Que es caminando como se escapa del drama
Because it's by walking that you escape the drama.
Si no pudiste despedirte de alguien y aún lo guardas
If you couldn't say goodbye to someone and still hold them close,
Mira al cielo y hazlo, ahora piensa que él te escucha si le hablas
Look at the sky and do it now, believe they hear you when you speak.
Abre las ventanas
Open the windows,
Sienta a los miedos y a las penas cara a cara
Face your fears and sorrows head-on.
Pueden faltar los amigos, las palabras
Friends and words may fail you,
Pueden faltar los motivos que te salvan
The reasons that save you may disappear.
Pero de forma natural aprendiste a andar
But you naturally learned to walk,
Y aunque caías lo seguías intentando, no es casualidad
And even though you fell, you kept trying, it's no coincidence.
Es la vida desde el puto inicio
It's life from the very beginning.
Cuando sientes que se parte el alma camina y vuelve al principio
When you feel your soul breaking, walk on and return to the start.
A esas cartas que escribías por amor
To those letters you wrote out of love,
A esas ganas de volar sobre el mar sin motor
To that desire to fly over the sea without an engine,
Ninguna religión ni una opinión
No religion or opinion
Puede juzgar cómo se ama o cuál es nuestra orientación
Can judge how we love or our orientation.
Quién ha dicho que corramos porque
Who said we should run just because?
Solo hay algo urgente y ese algo es ser feliz
There's only one urgent thing, and that's to be happy.
Cuando andamos entre humanos deberíamos mirarnos sonriendo
When we walk among humans, we should look at each other with smiles,
Porque todos caminamos para no sufrir
Because we all walk to avoid suffering.
Cuando aprieta la pobreza y ese jefe lo aprovecha
When poverty tightens its grip and the boss takes advantage,
Porque sabe que no hay de comer en casa
Because he knows there's nothing to eat at home.
Un grito más otra amenaza
Another shout, another threat,
Llevas días mal y nadie te pregunta qué coño te pasa
You've been feeling bad for days and nobody asks what the hell is wrong.
Te sientes solo en medio de la masa
You feel alone amidst the crowd,
Cuando el que más roba se presenta a votación y encima arrasa
When the biggest thief runs for office and wins by a landslide.
Cuando los males sobrepasan
When evils overflow,
Y tu cama se convierte en la puta franja de Gaza
And your bed becomes the goddamn Gaza Strip.
Otra enfermedad que no cura con caricias
Another disease that can't be cured with caresses,
Otra herencia que en vez de ayudar separa las familias
Another inheritance that divides families instead of helping.
Y en mitad de esta desidia no vemos a quien auxilia
And in the midst of this neglect, we don't see those who help,
Y viaja solo para llevar agua a Siria y
And travel alone to bring water to Syria and
Nos enseña a caminar de forma limpia
Teach us to walk with a clean heart,
Que se puede caminar sobre la envidia
That we can walk over envy,
Que no eres lo que digan, eres lo que haces
That you're not what they say, you're what you do,
Que la vida es un camino y todos los caminos tienen baches
That life is a path and all paths have bumps.
No qué nos vendieron
I don't know what they sold us,
Probé llenar esos vacíos buscando éxito y dinero y
I tried filling those voids by seeking success and money and
Cuando lo obtuve no me sentí lleno
When I got it, I didn't feel fulfilled,
Porque los vacíos solo curan con actos de amor sincero
Because voids are only healed with acts of sincere love.
Ahora camino recto a corazón abierto
Now I walk straight with an open heart,
Sabiendo que llorar es parte de esto
Knowing that crying is part of it,
Que se duerme más tranquilo siendo honesto y
That one sleeps more peacefully being honest and
Que lo bonito de seguir en pie es lo duro que es hacerlo
That the beauty of staying on your feet is how hard it is to do so.
Recuerdas ese día en que te dijo no
Do you remember that day when she said no?
Y ese no partió en mil partes lo que era de dos
And that "no" shattered what was once shared by two.
Ese nudo que te desnudó la voz
That lump in your throat that silenced your voice.
Recuerdas el silencio, así suena el adiós
Do you remember the silence? That's how goodbye sounds.
A veces no nos dejan otra opción
Sometimes we're left with no other choice.
Solo hay un camino en contra dirección
There's only one path, against the flow.
Lo fácil es seguir al corazón
The easy thing is to follow your heart,
Lo difícil actuar cuando te cambian el guión, camina
The hard thing is to act when the script changes, just walk on.





Autoren: Ricard Farres Parras, Oscar De La Torre Galvan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.