Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orgulloso de mi
Proud of Myself
Ay...
perdido
entre
mares
de
ron
otra
vez
tío,
bien
Ay...
lost
in
seas
of
rum
again,
man,
alright
En
este
momento
solo
quedo
yo
In
this
moment,
only
I
remain
Todos
se
fueron
cuando
vieron
que
salía
el
sol
Everyone
left
when
they
saw
the
sun
rise
Y
ahora
estoy
solo,
pensando
en
mí,
And
now
I'm
alone,
thinking
about
myself,
Buscando
algo
que
me
ayude
a
levantarme
y
a
escapar
de
aquí
Looking
for
something
to
help
me
get
up
and
escape
from
here
La
vida
es
dura
y
solo
el
tiempo
nos
ayudara
Life
is
hard,
and
only
time
will
help
us
Las
cicatrices
se
curan
cuando
encuentras
la
paz
The
scars
heal
when
you
find
peace
Y
es
tan
difícil
man,
es
tan
difícil
aguantar
And
it's
so
difficult,
man,
it's
so
difficult
to
endure
Cuento
mis
días
como
victorias
que
me
hacen
estar...
I
count
my
days
as
victories
that
make
me
feel...
Orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
Proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
my
way
of
surviving
Orgulloso
de
ser
un
MC
Proud
to
be
an
MC
Orgulloso
de
mis
fans,
de
mi
rap
y
de
mi
family
Proud
of
my
fans,
my
rap,
and
my
family
Sigo
aquí
de
pie
con
fe
para
variar
I'm
still
standing
here
with
faith
for
a
change
No,
no
hay
golpe
que
me
tumbe
No,
no
blow
can
knock
me
down
Tengo
el
alma
de
metal
¡yaih!
I
have
a
soul
of
metal,
yeah!
No
estoy
cansado
ni
hundido
estoy
como
siempre
I'm
not
tired
or
sunken,
I'm
like
always
Naturalmente
jodido
y
borracho
probablemente
Naturally
fucked
up
and
probably
drunk
Soy
un
carbón,
vivo
a
mi
bola
I'm
a
coal,
I
live
my
own
way
A
mí
me
mola
follar,
a
ti
la
videoconsola
I
like
to
fuck,
you
like
the
video
game
console
Enciéndete
un
porrito
mientras
yo
pongo
las
copas,
sin
decir
ni
hola
Light
up
a
joint
while
I
pour
the
drinks,
without
even
saying
hello
No
es
mala
educación,
es
que
estoy
bebiendo
a
solas
It's
not
bad
manners,
it's
just
that
I'm
drinking
alone
Orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
Proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
my
way
of
surviving
Orgulloso
de
ser
un
MC
Proud
to
be
an
MC
Orgulloso
de
mis
fans,
de
mi
rap
y
de
mi
family
Proud
of
my
fans,
my
rap,
and
my
family
Sigo
aquí
orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
I'm
still
here,
proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
my
way
of
surviving
Orgulloso
de
ser
lo
que
soy
a
día
de
hoy
Proud
to
be
who
I
am
today
Y
con
mi
edad
orgulloso
de
estar
donde
estoy
And
at
my
age,
proud
to
be
where
I
am
Me
levanto
con
el
gusto
de
saber
que
yo
I
wake
up
with
the
pleasure
of
knowing
that
I
Yo
soy
Ambkor
y
tú
no,
hater
comételo
I
am
Ambkor
and
you
are
not,
hater,
eat
it
Yo
soy
lo
que
quiero
ser
I
am
what
I
want
to
be
Aunque
sufra
depresiones
cada
día
y
te
incite
a
beber,
joder
Even
if
I
suffer
from
depression
every
day
and
it
makes
me
want
to
drink,
damn
El
panorama
me
la
suda
tanto
como
el
tiro
al
arco
The
scene
doesn't
matter
to
me
as
much
as
archery
Y
me
gusta
el
alcohol,
y
estar
en
lo
alto
And
I
like
alcohol,
and
being
on
top
Y
soy
un
deshecho,
el
cabrón
que
se
creían
que
tenía
techo
And
I'm
a
wreck,
the
bastard
they
thought
had
a
roof
over
his
head
Y
luego
vieron
que
no
y
se
rayaron
cacho
And
then
they
saw
that
I
didn't
and
they
freaked
out
a
bit
Me
he
hecho
con
el
respeto
a
base
de
escribir
I've
earned
respect
by
writing
No
tengo
nada
que
decir
de
los
demás
sino
de
mí
I
have
nothing
to
say
about
others
but
myself
Que
es
lo
que
vi
en
esta
movie
que
me
flipo
de
corazón
That's
what
I
saw
in
this
movie
that
blew
my
mind
No
hay
na'
mejor
para
curar
el
desamor
que
una
canción
There's
nothing
better
to
cure
heartbreak
than
a
song
Y
estoy
orgulloso
de
mi
orgulloso
de
mí
And
I'm
proud
of
myself,
proud
of
myself
Este
es
el
track
para
decir
que
me
siento
feliz
This
is
the
track
to
say
that
I
feel
happy
Suena
extraño
pero
es
asi
It
sounds
strange,
but
it's
true
Brindo
por
mí,
por
los
cracks
y
las
cracks
que
me
seguís,
di
I
toast
to
myself,
to
the
guys
and
girls
who
follow
me,
say
Orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
Proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
my
way
of
surviving
Orgulloso
de
ser
un
MC
Proud
to
be
an
MC
Orgulloso
de
mis
fans,
de
mi
rap
y
de
mi
family
Proud
of
my
fans,
my
rap,
and
my
family
Sigo
aquí
orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
I'm
still
here,
proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
my
way
of
surviving
Orgulloso
de
ser
lo
que
soy
a
día
de
hoy
Proud
to
be
who
I
am
today
Y
con
mi
edad
orgulloso
de
estar
donde
estoy
And
at
my
age,
proud
to
be
where
I
am
Ole
esa
guitarrita
¡yeah!
Ole
that
little
guitar,
yeah!
¡Oh!
Café
teatro
tío,
ese
es
el
rollo
Oh!
Cafe
Teatro,
man,
that's
the
vibe
¡Oh
sí!
En
este
local
si
se
puede
fumar
cabrones
Oh
yeah!
In
this
place
you
can
smoke,
bastards
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar De La Torre
Album
Detosesale
Veröffentlichungsdatum
05-03-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.