Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabeh Toe
Tabeh Toe (Весенняя лихорадка)
لب
لب
لب
تو
گل
اناره
Губы
твои,
словно
цвет
граната,
جنس
تن
تو
باغ
بهاره
Тело
твое,
как
весенний
сад.
تب
تب
تب
تو
گرفته
جونم
Жар
твой
охватил
меня,
آتیش
زده
به
استخونم
Выжег
до
костей.
شب
شب
شب
من
بدون
ماه
Ночь
моя
безлунна,
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
گل
گل
گل
من
ای
گل
نازم
Цветок
мой,
о,
мой
нежный
цветок,
منو
چشم
انتظار
گذاشتی
بازم
Ты
снова
оставила
меня
ждать.
ناز
ناز
نازنین
نازتو
برم
من
Нежная,
милая,
позволь
мне
любоваться
твоей
нежностью,
میون
عاشقات
عاشق
ترم
من
Среди
твоих
поклонников
я
люблю
тебя
больше
всех.
دم
دم
دمک
سحر
رسیده
Дыхание
рассвета
коснулось
меня,
خواب
از
تو
چشام
امشب
چریده
Сон
бежал
из
моих
глаз
этой
ночью.
خواب
از
تو
چشام
امشب
چریده
Сон
бежал
из
моих
глаз
этой
ночью.
ای
داد
بیداد
که
گولت
و
خوردم
О,
горе
мне,
горе,
я
был
обманут
тобой,
بگو
پس
تو
کی
میای
از
عشق
تو
مردم
Скажи,
когда
же
ты
придешь?
Я
умираю
от
любви
к
тебе.
ای
داد
بیداد
نرفتی
از
یادم
О,
горе
мне,
горе,
я
не
забыл
тебя,
بیا
ای
یار
بیا
برس
به
فریادم
Приди,
любимая,
приди
на
мой
зов.
دل
نیست
و
دلم
میگیره
بهونه
Сердце
мое
тоскует
и
ищет
повод,
پر
زد
به
هوات
از
آشیونه
Вылетело
из
гнезда
к
тебе.
باز
نیومدی
و
دلم
کباب
Ты
снова
не
пришла,
и
сердце
мое
разбито,
تموم
نقشه
هام
نقش
بر
آب
Все
мои
планы
пошли
прахом.
تموم
نقشه
هام
نقش
بر
آب
Все
мои
планы
пошли
прахом.
لب
لب
لب
تو
گل
اناره
Губы
твои,
словно
цвет
граната,
جنس
تن
تو
باغ
بهاره
Тело
твое,
как
весенний
сад.
تب
تب
تب
تو
گرفته
جونم
Жар
твой
охватил
меня,
آتیش
زده
به
استخونم
Выжег
до
костей.
شب
شب
شب
من
بدون
ماه
Ночь
моя
безлунна,
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
لب
لب
لب
تو
گل
اناره
Губы
твои,
словно
цвет
граната,
جنس
تن
تو
باغ
بهاره
Тело
твое,
как
весенний
сад.
تب
تب
تب
تو
گرفته
جونم
Жар
твой
охватил
меня,
آتیش
زده
به
استخونم
Выжег
до
костей.
شب
شب
شب
من
بدون
ماه
Ночь
моя
безлунна,
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
گل
گل
گل
من
ای
گل
نازم
Цветок
мой,
о,
мой
нежный
цветок,
منو
چشم
انتظار
گذاشتی
بازم
Ты
снова
оставила
меня
ждать.
ناز
ناز
نازنین
نازتو
برم
من
Нежная,
милая,
позволь
мне
любоваться
твоей
нежностью,
میون
عاشقات
عاشق
ترم
من
Среди
твоих
поклонников
я
люблю
тебя
больше
всех.
دم
دم
دمک
سحر
رسیده
Дыхание
рассвета
коснулось
меня,
خواب
از
تو
چشام
امشب
چریده
Сон
бежал
из
моих
глаз
этой
ночью.
خواب
از
تو
چشام
امشب
چریده
Сон
бежал
из
моих
глаз
этой
ночью.
ای
داد
بیداد
که
گولت
و
خوردم
О,
горе
мне,
горе,
я
был
обманут
тобой,
بگو
پس
تو
کی
میای
از
عشق
تو
مردم
Скажи,
когда
же
ты
придешь?
Я
умираю
от
любви
к
тебе.
ای
داد
بیداد
نرفتی
از
یادم
О,
горе
мне,
горе,
я
не
забыл
тебя,
بیا
ای
یار
بیا
برس
به
فریادم
Приди,
любимая,
приди
на
мой
зов.
دل
نیست
و
دلم
میگیره
بهونه
Сердце
мое
тоскует
и
ищет
повод,
پر
زد
به
هوات
از
آشیونه
Вылетело
из
гнезда
к
тебе.
باز
نیومدی
و
دلم
کباب
Ты
снова
не
пришла,
и
сердце
мое
разбито,
تموم
نقشه
هام
نقش
بر
آب
Все
мои
планы
пошли
прахом.
تموم
نقشه
هام
نقش
بر
آب
Все
мои
планы
пошли
прахом.
لب
لب
لب
تو
گل
اناره
Губы
твои,
словно
цвет
граната,
جنس
تن
تو
باغ
بهاره
Тело
твое,
как
весенний
сад.
تب
تب
تب
تو
گرفته
جونم
Жар
твой
охватил
меня,
آتیش
زده
به
استخونم
Выжег
до
костей.
شب
شب
شب
من
بدون
ماه
Ночь
моя
безлунна,
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
تو
نیومدی
و
شبم
سیاه
Ты
не
пришла,
и
ночь
моя
темна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zakipour Paksima, Hajian Fariborz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.