ASIA ENGINEER - Orion - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Orion - ASIA ENGINEERÜbersetzung ins Deutsche




Orion
Orion
ダメになりそうなそんな夜も 寂しくて眠れない夜も
Auch in Nächten, in denen ich zerbreche, in Nächten, in denen ich vor Einsamkeit nicht schlafen kann,
二人を見守るよオリオン 君に逢いたい
wacht Orion über uns beide. Ich will dich sehen.
切なさに泣き出した夜も 距離に負けそうな夜も
In Nächten, in denen ich vor Sehnsucht weine, in Nächten, in denen ich der Distanz erliege,
二人を繋げるよオリオン 君に逢いたい
verbindet Orion uns beide. Ich will dich sehen.
逢いたくて 逢いたくて 切ない 俺だってそう
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, es ist schmerzhaft, mir geht es genauso.
優しい君の声のトーン 目を閉じれば隣に浮かぶよ
Der sanfte Klang deiner Stimme, wenn ich meine Augen schließe, erscheint er neben mir.
逢いたくて 逢えなくて 受話器越しに強がって
Ich will dich sehen, kann dich nicht sehen, ich tue stark am Telefon.
寂しい気持ちごまかそう でも目を開けてしまえば また
Ich versuche, meine Einsamkeit zu verbergen, aber wenn ich meine Augen öffne, bin ich wieder
Be alone 部屋の中寒さしみるよ 温もり遠い空の向こう
allein. In meinem Zimmer spüre ich die Kälte. Deine Wärme ist weit weg, jenseits des Himmels.
「今すぐにでも」と早る心 飛んで行きたい君の所
Mein Herz rast, "Ich will sofort zu dir", ich möchte zu dir fliegen.
どうしようもない位の愛の衝動 抑えきれない
Dieser unkontrollierbare Liebesdrang, ich kann ihn nicht unterdrücken.
ため息の夜に見上げれば オリオン 君に逢いたい
In einer Nacht voller Seufzer blicke ich auf und sehe Orion. Ich will dich sehen.
澄み渡る星空が好きで 二人で話した夜明けまで
Ich liebe den klaren Sternenhimmel, wir redeten bis zum Morgengrauen.
肩寄せ合った時間は何故? あんなにも早く過ぎてく
Warum vergeht die Zeit, in der wir uns aneinander schmiegten, so schnell?
次に逢える時には また同じ空の下 手をつなごう
Wenn wir uns das nächste Mal sehen, lass uns wieder unter demselben Himmel Händchen halten.
それ以上に
Mehr als das,
今すぐあなたに逢いたい
ich will dich jetzt sofort sehen.
情けないほどにひとりがつらいよ
Es ist erbärmlich, wie einsam ich bin.
今すぐ抱きしめたい
Ich möchte dich jetzt sofort umarmen.
見上げた夜空 オリオンが滲んでゆく
Ich blicke zum Nachthimmel auf, Orion verschwimmt.
なんとなく一人歩く 星の川どこまで続いてる?
Irgendwie gehe ich alleine, der Fluss der Sterne, wie weit geht er?
空を仰ぐ 一人想う この星は君にも見えているだろう
Ich schaue zum Himmel auf, denke alleine, kann dieser Stern auch von dir gesehen werden?
溢れ出す言葉を繋いで 二人の距離を埋めよう
Ich verbinde die überfließenden Worte und schließe die Distanz zwischen uns.
街の北風に吹かれてる この想いを暖めよう
Vom kalten Nordwind der Stadt umweht, will ich diese Gefühle erwärmen.
ダメになりそうなそんな夜も 寂しくて眠れない夜も
Auch in Nächten, in denen ich zerbreche, in Nächten, in denen ich vor Einsamkeit nicht schlafen kann,
二人を見守るよオリオン 君に逢いたい
wacht Orion über uns beide. Ich will dich sehen.
切なさに泣き出した夜も 距離に負けそうな夜も
In Nächten, in denen ich vor Sehnsucht weine, in Nächten, in denen ich der Distanz erliege,
二人を繋げるよオリオン 君に逢いたい
verbindet Orion uns beide. Ich will dich sehen.
澄み渡る星空が好きで 二人で話した夜明けまで
Ich liebe den klaren Sternenhimmel, wir redeten bis zum Morgengrauen.
肩寄せ合った時間は何故? あんなにも早く過ぎてく
Warum vergeht die Zeit, in der wir uns aneinander schmiegten, so schnell?
次に逢える時には また同じ空の下 手をつなごう
Wenn wir uns das nächste Mal sehen, lass uns wieder unter demselben Himmel Händchen halten.
それ以上に
Mehr als das,
今すぐあなたに逢いたい
ich will dich jetzt sofort sehen.
情けないほどにひとりがつらいよ
Es ist erbärmlich, wie einsam ich bin.
今すぐ抱きしめたい
Ich möchte dich jetzt sofort umarmen.
見上げた夜空 オリオンが滲んでゆく
Ich blicke zum Nachthimmel auf, Orion verschwimmt.
I wish upon a star オリオンに願いを
I wish upon a star, ich wünsche mir etwas von Orion.
大好きな笑顔浮かべる 澄み渡る星空きれいな夜
Ich lasse dein geliebtes Lächeln erscheinen, in einer klaren Nacht mit schönem Sternenhimmel.
I wish upon a star オリオンに願いを
I wish upon a star, ich wünsche mir etwas von Orion.
この長く切ない夜超える力を... 強さを...
Die Kraft, diese lange, schmerzhafte Nacht zu überwinden... Stärke...
I wish upon a star オリオンに願いを
I wish upon a star, ich wünsche mir etwas von Orion.
大好きな笑顔浮かべる 澄み渡る星空きれいな夜
Ich lasse dein geliebtes Lächeln erscheinen, in einer klaren Nacht mit schönem Sternenhimmel.
I wish upon a star オリオンに願いを
I wish upon a star, ich wünsche mir etwas von Orion.
この長く切ない夜超える力を... 強さを...
Die Kraft, diese lange, schmerzhafte Nacht zu überwinden... Stärke...
二人を見守るよオリオン
Orion wacht über uns beide.
二人を繋げるよオリオン 君に逢いたい
Orion verbindet uns beide. Ich will dich sehen.





Autoren: 吉村 博明, Yanagiman, yanagiman, 吉村 博明


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.