ATB - The Fields of Love (Public Domain remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Fields of Love (Public Domain remix) - ATBÜbersetzung ins Russische




The Fields of Love (Public Domain remix)
Поля любви (Public Domain remix)
Have you ever seen the fields of love?
Видела ли ты когда-нибудь поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Чувствовала ли ты когда-нибудь семена любви?
Have you ever seen the fields of love?
Видела ли ты когда-нибудь поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Чувствовала ли ты когда-нибудь семена любви?
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
Have you ever seen the fields of love?
Видела ли ты когда-нибудь поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Чувствовала ли ты когда-нибудь семена любви?
Have you ever seen the fields of love?
Видела ли ты когда-нибудь поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Чувствовала ли ты когда-нибудь семена любви?
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви





Autoren: ANDRE TANNEBERGER, TORSTEN STENZEL


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.