Стробоскоп
(prod.
Dark
Faders)
Stroboscope
(prod.
Dark
Faders)
Братец,
ты
вряд
ли
шизик
- скажу
по
опыту
Sister,
you're
hardly
crazy
- I'll
tell
you
from
experience
Ведь
всяко
бывает
в
жизни:
суматоха,
хлопоты
After
all,
anything
happens
in
life:
turmoil,
troubles
Мы
все
здесь
роботы(4х)
We
are
all
robots
here
(4x)
Братец,
ты
думаешь,
ты
обречен
как
птица
Додо
Sister,
you
think
you're
doomed
like
a
Dodo
bird
Братец,
ты
думаешь,
ты
одинок
и
здесь
никого
Sister,
you
think
you're
alone
and
there's
no
one
here
Братец,
на
миг
зависнуть
в
бетонной
банке
со
шпротами
Sister,
to
hang
for
a
moment
in
a
concrete
can
with
sprats
Свесив
с
окна
свои
паленные
Джорданы
Dangling
your
burnt
Jordans
from
the
window
Прыгай,
прыгай
пока
не
сдох(4х)
Jump,
jump
until
you're
dead
(4x)
Тут
солнце
палит,
как
стробоскоп
Here
the
sun
beats
down
like
a
stroboscope
Ты
прыгай,
прыгай
пока
не
сдох
You
jump,
jump
until
you're
dead
Ты
прыгай,
прыгай(3х)
пока
не
сдох
You
jump,
jump
(3x)
until
you're
dead
Кто
не
скачет
- тот
говно
Who
doesn't
jump
- that's
shit
Люди
прыгают
аж
в
окно
People
are
jumping
right
out
the
window
Язычники
сквозь
костер
Pagans
through
the
fire
Не
потушит
H2O
H2O
won't
put
it
out
Прыгай,
прыгай
пока
не
сдох(4х)
Jump,
jump
until
you're
dead
(4x)
Врубай
громче
музло
суке
соседу
назло
Turn
up
the
music
louder
to
spite
your
neighbor
Вприпрыжку
в
поход
крестовый
пусть
задребезжит
весь
дом
Skip
to
the
crusade,
let
the
whole
house
tremble
Тут
папа,
траппа
и
чья-то
мамаша
трясут
мяском
Here
dad,
trappa
and
someone's
mom
are
shaking
their
meat
Над
раскаленном
песком
Over
the
hot
sand
Утром
по-пластунски
ползком
In
the
morning
crawl
on
your
belly
Видеть
в
пластиковое
окно
To
see
through
the
plastic
window
Как
заводы
плавят
углепластиковое
волокно
How
factories
melt
carbon
fiber
Озоновые
дыры
тучами
заволокло
Ozone
holes
covered
by
clouds
Под
низким
потомком
лыба
свернется
кислым
молоком
Under
a
low
descendant,
the
face
will
curl
up
with
sour
milk
А
был
целый
план
Барбаросса
And
there
was
a
whole
Barbarossa
plan
На
дом
на
колесах
For
a
house
on
wheels
Поднять
бы
парус
под
солнцем
To
raise
the
sail
under
the
sun
Но
ты
на
дно
напоролся
But
you
ran
aground
Упоролся,
всему
будет
цена
одна
You
got
high,
everything
will
have
the
same
price
Ведь
выход
есть
всегда
из
этого
пластикового
окна
After
all,
there
is
always
a
way
out
of
this
plastic
window
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.