Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where did you go
Wo bist du gegangen
Where
did
you
go
Wo
bist
du
gegangen
When
I
needed
you
the
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
When
my
tears
were
losing
home?
(Home,
home,
home)
Als
meine
Tränen
ihr
Zuhause
verloren?
(Zuhause,
Zuhause,
Zuhause)
Where
did
you
go?
Wo
bist
du
gegangen?
How
did
you
know
Wie
hast
du
gewusst
That
I
wouldn't
walk
away
Dass
ich
nicht
gehen
würde
That
I
would
always
stay?
(Stay,
stay,
stay)
Dass
ich
immer
bleiben
würde?
(Bleiben,
bleiben,
bleiben)
Oh,
how
did
you
know?
Oh,
wie
hast
du
gewusst?
Since
you
left
me
here
alone
Seit
du
mich
hier
allein
gelassen
hast
I've
been
runnin'
in
circles,
breakin'
bones
Laufe
ich
im
Kreis,
breche
Knochen
The
more
I
try
Je
mehr
ich
versuche
The
less
I
find
(find,
find,
find)
Desto
weniger
finde
ich
(finde,
finde,
finde)
I
ain't
doin'
this
without
you
close
Ich
schaffe
das
nicht
ohne
dich
nah
I
ain't
doin'
this
without
you
close
Ich
schaffe
das
nicht
ohne
dich
nah
I
ain't
doin'
this
without
you
close
Ich
schaffe
das
nicht
ohne
dich
nah
What
does
it
mean
Was
bedeutet
es
To
hear
you
in
my
dreams
Dich
in
meinen
Träumen
zu
hören
To
see
you
while
I
sleep?
(Sleep,
sleep,
sleep)
Dich
im
Schlaf
zu
sehen?
(Schlaf,
Schlaf,
Schlaf)
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
es?
Since
you
left
me
here
alone
Seit
du
mich
hier
allein
gelassen
hast
I've
been
runnin'
in
circles,
breakin'
bones
Laufe
ich
im
Kreis,
breche
Knochen
The
more
I
try
Je
mehr
ich
versuche
The
less
I
find
(find,
find,
find)
Desto
weniger
finde
ich
(finde,
finde,
finde)
I
ain't
doin'
this
without
you
close
Ich
schaffe
das
nicht
ohne
dich
nah
I
ain't
doin'
this
without
you
close
Ich
schaffe
das
nicht
ohne
dich
nah
I
ain't
doin'
this
without
you
close
Ich
schaffe
das
nicht
ohne
dich
nah
Where
did
you
go?
Wo
bist
du
gegangen?
Where
did
you
go?
Wo
bist
du
gegangen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hailey Leane Collier, Euan Allison, Stefan Evan Niedermeyer, Avaion
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.