Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second
guessing
is
a
habit,
you
see
Ständiges
Hinterfragen
ist
eine
Gewohnheit,
siehst
du
Protective
armor
keeps
me
safe,
keeps
me
free,
you
know
Schützende
Rüstung
hält
mich
sicher,
hält
mich
frei,
weißt
du
I
am
not
the
one
to
command
Ich
bin
nicht
diejenige,
die
befiehlt
This
is
a
warning,
it's
a
chance
to
prepare
Dies
ist
eine
Warnung,
es
ist
eine
Chance,
dich
vorzubereiten
'Cause
I
don't
wanna
do
this
anymore,
no
Denn
ich
will
das
nicht
mehr
tun,
nein
I
don't
wanna
feel
like
I'm
alone,
no
Ich
will
mich
nicht
mehr
allein
fühlen,
nein
I
don't
wanna
fake
my
moods
at
all,
no
Ich
will
meine
Stimmungen
überhaupt
nicht
vortäuschen,
nein
I
don't
wanna
play
by
your
rules,
I
won't
Ich
will
nicht
nach
deinen
Regeln
spielen,
das
werde
ich
nicht
I'm
not
sure
if
I
can
keep
holding
out
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
weiter
durchhalten
kann
Darkness
calls
and
I
don't
know
why
Die
Dunkelheit
ruft
und
ich
weiß
nicht
warum
Falling
into
oblivion,
oblivion
Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit
From
the
darkness,
you
won't
let
me
in,
won't
let
me
in
Aus
der
Dunkelheit
lässt
du
mich
nicht
herein,
lässt
mich
nicht
herein
Falling
into
oblivion,
oblivion
Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit
Calling
out
but
you're
not
listening,
won't
let
me
get
inside
Rufe
nach
dir,
aber
du
hörst
nicht
zu,
lässt
mich
nicht
hinein
Got
me
staring
into
oblivion
Lässt
mich
in
die
Vergessenheit
starren
Got
me
wishing
for
things
to
be
undone,
I
know
Lässt
mich
wünschen,
Dinge
wären
ungeschehen,
ich
weiß
It's
not
easy
to
understand
Es
ist
nicht
leicht
zu
verstehen
'Cause
playing
perfect
is
the
mantle
you
wear
Denn
Perfektion
zu
spielen
ist
der
Mantel,
den
du
trägst
'Cause
I
don't
wanna
do
this
anymore,
no
Denn
ich
will
das
nicht
mehr
tun,
nein
I
don't
wanna
feel
like
I'm
alone,
no
Ich
will
mich
nicht
mehr
allein
fühlen,
nein
I
don't
wanna
fake
my
moods
at
all,
no
Ich
will
meine
Stimmungen
überhaupt
nicht
vortäuschen,
nein
I
don't
wanna
play
by
your
rules,
I
won't
Ich
will
nicht
nach
deinen
Regeln
spielen,
das
werde
ich
nicht
I'm
not
sure
if
I
can
keep
holding
out
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
weiter
durchhalten
kann
Darkness
calls
and
I
don't
know
why
Die
Dunkelheit
ruft
und
ich
weiß
nicht
warum
Falling
into
oblivion,
oblivion
Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit
From
the
darkness
you
won't
let
me
in,
let
me
in
Aus
der
Dunkelheit
lässt
du
mich
nicht
herein,
lässt
mich
herein
Falling
into
oblivion,
oblivion
Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit
Calling
out
but
you're
not
listening,
won't
let
me
get
inside
Rufe
nach
dir,
aber
du
hörst
nicht
zu,
lässt
mich
nicht
hinein
(Falling
into
oblivion,
oblivion)
(Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit)
(From
the
darkness
you
won't
let
me
in,
won't
let
me
in)
(Aus
der
Dunkelheit
lässt
du
mich
nicht
herein,
lässt
du
mich
nicht
herein)
(Falling
into
oblivion,
oblivion)
(Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit)
(Calling
out
but
you're
not
listening)
(Rufe
nach
dir,
aber
du
hörst
nicht
zu)
Falling
into
oblivion,
oblivion
Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit
From
the
darkness
you
won't
let
me
in,
won't
let
me
in
Aus
der
Dunkelheit
lässt
du
mich
nicht
herein,
lässt
du
mich
nicht
herein
Falling
into
oblivion,
oblivion
Falle
in
die
Vergessenheit,
Vergessenheit
Calling
out
but
you're
not
listening,
won't
let
me
get
inside
Rufe
nach
dir,
aber
du
hörst
nicht
zu,
lässt
mich
nicht
hinein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
OBLIVION
Veröffentlichungsdatum
14-10-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.