Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Várom
a
reggel
illatát,
I
await
the
scent
of
morning,
Hogy
a
hűvös
szellő
fújjon
át.
For
the
cool
breeze
to
blow
through.
Változzon
a
légkör,
Let
the
atmosphere
transform,
Legyen
már
felhőtisztaság
Let
there
be
cloudless
purity
Nem
érzem
még
a
változást,
I
don't
feel
the
change
yet,
Hol
az
önálló
állásfoglalás
Where
is
the
independent
stance
Miből
átalakíthatnánk
From
what
could
we
transform
A
fullasztó
demagóg
összhatást
The
suffocating
demagogic
effect
Itt
már
rég
nem
számít
semmi
jónak,
Nothing
good
matters
here
for
long,
Mert
a
szabad
szellem
jégbe
fagy
For
the
free
spirit
freezes
into
a
block
of
ice
Mi
vagyunk
az
éjszaka,
a
fények
We
are
the
night,
the
lights
Bennünk
égnek.
That
burn
within
us.
Más
volt
a
múlt,
de
mi
vagyunk
a
ma,
The
past
was
different,
but
we
are
the
present,
Eltűnik
a
jövőképed.
Your
vision
of
the
future
is
fading
away.
Mi
vagyunk
a
többség,
miért
hagyjuk,
We
are
the
majority,
why
do
we
allow,
Hogy
feledtessék?
To
be
forgotten?
Nálunk
a
szó,
amivel
nem
élsz,
With
us
lies
the
word
that
you
do
not
live
by,
Dicsértessék!
Blessed
be!
Ámító
ének
szól
hozzánk,
A
deceptive
song
plays
to
us,
Ismerjük
minden
dallamát.
We
know
every
note.
Vontatott
ritmus
szól,
A
drawn-out
rhythm
plays,
Egy
érlelt
hazugság.
A
mature
lie.
Nem
érzem
még
a
változást,
I
don't
feel
the
change
yet,
Hol
az
önálló
állásfoglalás
Where
is
the
independent
stance
Miből
átalakíthatnánk
From
what
could
we
transform
A
fullasztó
demagóg
összhatást
The
suffocating
demagogic
effect
Mi
vagyunk
az
éjszaka,
a
fények
We
are
the
night,
the
lights
Bennünk
égnek.
That
burn
within
us.
Más
volt
a
múlt,
de
mi
vagyunk
a
ma,
The
past
was
different,
but
we
are
the
present,
Eltűnik
a
jövőképed.
Your
vision
of
the
future
is
fading
away.
Mi
vagyunk
a
többség,
miért
hagyjuk,
We
are
the
majority,
why
do
we
allow,
Hogy
feledtessék?
To
be
forgotten?
Nálunk
a
szó,
amivel
nem
élsz,
With
us
lies
the
word
that
you
do
not
live
by,
Dicsértessék!
Blessed
be!
Mi
vagyunk
az
éjszaka,
a
fények
We
are
the
night,
the
lights
Bennünk
égnek.
That
burn
within
us.
Más
volt
a
múlt,
de
mi
vagyunk
a
ma,
The
past
was
different,
but
we
are
the
present,
Eltűnik
a
jövőképed.
Your
vision
of
the
future
is
fading
away.
Mi
vagyunk
a
többség,
miért
hagyjuk,
We
are
the
majority,
why
do
we
allow,
Hogy
feledtessék?
To
be
forgotten?
Nálunk
a
szó,
amivel
nem
élsz,
With
us
lies
the
word
that
you
do
not
live
by,
Dicsértessék!
Blessed
be!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bruckner Bence, Csongor Bálint, Gábor ádám, Kökényes Dániel, Siklósi örs, Varga Gergely, Veress áron
Album
Égésföld
Veröffentlichungsdatum
07-04-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.