Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I was a cat (Not s dog)
Ich war eine Katze (Kein Hund)
君の好みになんのなんて簡単
Deinem
Geschmack
zu
entsprechen
ist
so
einfach.
失敗なんてしてきた散々
Ich
bin
schon
so
oft
gescheitert.
髪も化粧もナチュラルに
Haare
und
Make-up,
alles
natürlich.
分かることも分かんないフリ
Ich
tue
so,
als
würde
ich
nicht
verstehen,
was
ich
eigentlich
verstehe.
得意げな話
花が咲き
更に何回聞いたかもわからん
Deine
prahlerischen
Geschichten
blühen
auf,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wie
oft
ich
sie
gehört
habe.
なのにやばいね、凄いねって頷いて
Trotzdem
nicke
ich
und
sage
"Wow,
das
ist
ja
krass,
unglaublich".
顎引いて笑ってほら上目遣い
Kinn
runter,
lächeln,
und
dann
dieser
Blick
von
unten.
盛り上げるより机を見て
Lieber
ein
Mädchen,
das
auf
den
Tisch
starrt,
als
eines,
das
die
Stimmung
hebt.
独り分けるような子が好み
Du
magst
die
Art,
die
sich
absondert.
大体そう
大体そう
毎回こう
Meistens
so,
meistens
so,
jedes
Mal
so.
でも一括りにされるのは嫌なもんだ
Aber
es
ist
ätzend,
über
einen
Kamm
geschoren
zu
werden.
嗚呼そうなんだったね
Ach
ja,
so
war
das
also.
だからそうなんだったね
Deshalb
war
das
also
so.
でも大体全員そうだけど
Aber
eigentlich
sind
ja
alle
so.
頼まれてないのに猫かぶって
Ungefragt
spiele
ich
die
Unschuldige.
雑誌かなんかの真似をして
Äffe
irgendein
Magazin
oder
so
nach.
なんかちげーって分かっちゃいる
Ich
weiß
ja,
dass
irgendwas
daran
falsch
ist.
毎度同じ恋繰り返し
Jedes
Mal
wiederhole
ich
dieselbe
Art
von
Liebe.
あれ、猫だったっけな?
Moment,
war
ich
eine
Katze?
私猫だったっけな?
War
ich
wirklich
eine
Katze?
君が分かりやすく喜ぶから
Weil
du
dich
so
offensichtlich
freust.
脱ぐタイミング見失った
Habe
ich
den
Moment
verpasst,
die
Maske
fallen
zu
lassen.
頭ぶつけた子を見て愛想笑い
Sehe
ein
Mädchen,
das
sich
den
Kopf
stößt,
und
lächle
gezwungen.
勝手な男って回答はない
Die
Antwort
"egoistischer
Kerl"
gibt
es
nicht.
頭ぶつけた子を見て愛想笑い
Sehe
ein
Mädchen,
das
sich
den
Kopf
stößt,
und
lächle
gezwungen.
勝手な男って回答はない
Die
Antwort
"egoistischer
Kerl"
gibt
es
nicht.
ストライクゾーンなんて大体一緒
Die
"Strike
Zone"
ist
doch
meistens
dieselbe.
まるで数学の公式みたい
Wie
eine
mathematische
Formel.
一度覚えたら使いまわし
Einmal
gelernt,
immer
wieder
angewendet.
どいつもこいつもそれに当てはまる
Jeder
einzelne
passt
da
rein.
好みの部屋着は何ですか?
Was
ist
deine
bevorzugte
Loungewear?
無防備
スウェット
ふわもこ地楽系
Wehrlos
im
Sweatshirt?
Kuschelig-bequemer
Stil?
それとも薄着のルームウェア
Oder
doch
leicht
bekleidete
Homewear?
まあTシャツ一枚が鉄板でしょ
Naja,
ein
einfaches
T-Shirt
ist
doch
der
Klassiker,
oder?
唐揚げ
カレー
筑前煮
Karaage,
Curry,
Chikuzen-ni.
コンメッソのシャーライモンが好き
Ich
mag
Shā-Lái-Món
von
Con
Messō.
大体そう
大体そう
毎回こう
Meistens
so,
meistens
so,
jedes
Mal
so.
でも一括りにされるのは嫌なもんだ
Aber
es
ist
ätzend,
über
einen
Kamm
geschoren
zu
werden.
嗚呼そうなんだったね
Ach
ja,
so
war
das
also.
だからそうなんだったね
Deshalb
war
das
also
so.
前の男もそうだった
Mein
Ex-Freund
war
auch
so.
頼まれてないのに猫かぶって
Ungefragt
spiele
ich
die
Unschuldige.
雑誌かなんかの真似をして
Äffe
irgendein
Magazin
oder
so
nach.
なんかちげーって分かっちゃいる
Ich
weiß
ja,
dass
irgendwas
daran
falsch
ist.
毎度同じ恋繰り返し
Jedes
Mal
wiederhole
ich
dieselbe
Art
von
Liebe.
あれ、猫だったっけな?
Moment,
war
ich
eine
Katze?
私猫だったっけな?
War
ich
wirklich
eine
Katze?
君が分かりやすく喜ぶから
Weil
du
dich
so
offensichtlich
freust.
脱ぐタイミング見失った
Habe
ich
den
Moment
verpasst,
die
Maske
fallen
zu
lassen.
頭ぶつけた子を見て愛想笑い
Sehe
ein
Mädchen,
das
sich
den
Kopf
stößt,
und
lächle
gezwungen.
勝手な男って回答はない
Die
Antwort
"egoistischer
Kerl"
gibt
es
nicht.
個性見失って量産型
Individualität
verloren,
zum
Massenprodukt
geworden.
あなたも大差ない同感だわ
Du
bist
auch
nicht
viel
anders,
da
stimme
ich
zu.
あなたも大差ない同感だわ
Du
bist
auch
nicht
viel
anders,
da
stimme
ich
zu.
頼まれてないのに猫かぶって
Ungefragt
spiele
ich
die
Unschuldige.
雑誌かなんかの真似をして
Äffe
irgendein
Magazin
oder
so
nach.
なんかちげーって分かっちゃいる
Ich
weiß
ja,
dass
irgendwas
daran
falsch
ist.
毎度同じ恋繰り返し
Jedes
Mal
wiederhole
ich
dieselbe
Art
von
Liebe.
あれ、猫だったっけな?
Moment,
war
ich
eine
Katze?
私猫だったっけな?
War
ich
wirklich
eine
Katze?
君が分かりやすく喜ぶから
Weil
du
dich
so
offensichtlich
freust.
脱ぐタイミング見失った
Habe
ich
den
Moment
verpasst,
die
Maske
fallen
zu
lassen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aya A.k.a Panda, タイプライター
Album
2020
Veröffentlichungsdatum
03-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.