Azumi feat. ILMARI - Crazy Days feat. ILMARI (RIP SLYME) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Crazy Days feat. ILMARI (RIP SLYME) - AZUMI Übersetzung ins Deutsche




Crazy Days feat. ILMARI (RIP SLYME)
Verrückte Tage feat. ILMARI (RIP SLYME)
Crazy days, Lazy night あなたからの約束は
Verrückte Tage, faule Nächte, dein Versprechen an mich
私が生きる 秘めた愛の日々よ
ist die geheime Liebe meines Lebens.
いまはもう あのはじまりさえ 思い出せぬ その愛の行方
Ich kann mich nicht mehr an den Anfang erinnern, wohin diese Liebe führt.
感じるがままで 過ごしたあの日々 不安がゆえ
Ich lebte einfach nach meinen Gefühlen, diese Tage voller Unsicherheit.
静寂の中へ 光の在処を君に求め いつもどおり朝まで
In der Stille suchte ich bei dir nach dem Ort des Lichts, wie immer, bis zum Morgen.
置きっぱなしの心 つなぐすべ
Mein Herz liegt brach, ohne Verbindung.
Ah Summer days 伝えきれぬ程の 愛のケース 理由ならどうだって
Ah, Sommertage, ein Übermaß an Liebe, der Grund spielt keine Rolle.
そう凛として 耳に残る君の歌声 忘れたはずの昨日さえ
Ja, deine Stimme, die in meinen Ohren widerhallt, so anmutig, selbst das Gestern, das ich vergessen haben sollte,
夜にこだます その目の前
hallt in der Nacht wider, direkt vor meinen Augen.
Crazy days, Lazy night あなたからの約束は
Verrückte Tage, faule Nächte, dein Versprechen an mich
私が生きる 秘めた愛の日々よ
ist die geheime Liebe meines Lebens.
怖いものから目を逸らす 私は臆病 風の噂はいつも聴こえない振り
Ich wende meine Augen von dem ab, was mir Angst macht, ich bin feige. Ich tue immer so, als ob ich die Gerüchte des Windes nicht höre.
近づいてゆくほど離れる あなたは奇妙 心を閉ざすごと 闇へ迷い込む
Je näher ich komme, desto mehr entfernst du dich, du bist seltsam. Du verschließt dein Herz und verirrst dich in der Dunkelheit.
Ah Summer Days 溺れてしまう程 愛のケース 満たされなくたって
Ah, Sommertage, ich ertrinke fast in Liebe, auch wenn sie mich nicht erfüllt.
そう あなたは甘い言葉でキープする いつも自分のためだけに
Ja, du hältst mich mit süßen Worten hin, immer nur zu deinem eigenen Vorteil.
Crazy days, Lazy night あなたからの約束は
Verrückte Tage, faule Nächte, dein Versprechen an mich
私だけいつも 惑わせ狂わせ 愛させるの
verwirrt mich immer, macht mich verrückt und lässt mich dich lieben.
不埒な夜に 泣き崩れたどしゃ降りは
Der Wolkenbruch, in dem ich in einer unanständigen Nacht zusammenbrach,
私が生きる 煌めく世界だわ
ist die schimmernde Welt, in der ich lebe.
氷のような心欺く 愛の傷はもういらない
Ich brauche die Liebesschmerzen nicht mehr, die mein eisiges Herz täuschen.
さらけ出すこの心 つたい まるで迷い込む二人の未来
Dieses Herz, das ich offenbare, fließt dahin, als ob es sich in unserer beider Zukunft verirren würde.
狂おしく操る嘘でも 騙されてゆく まるでダンス
Selbst wenn es eine verrückte, manipulative Lüge ist, lasse ich mich täuschen, wie in einem Tanz.
"永久に"なんてまるで She Said... 繰り返す抜け道のないゲーム
"Für immer" ist nur etwas, das sie sagte... Ein endloses Spiel ohne Ausweg.
たまに拒絶する夜は ただあなたが欲しいだけ
Manchmal, in Nächten der Ablehnung, will ich dich einfach nur.
刻んだ日々 リズムのせてうたい まるで迷い込む二人の未来
Die eingeprägten Tage, ich singe im Rhythmus, als ob ich mich in unserer beider Zukunft verirren würde.
永遠に同じにならない 愛してるのバランスが
Das Gleichgewicht der Liebe, das sich niemals ändert,
"永久に"なんてまるで She Said... 繰り返す抜け道のないゲーム
"Für immer" ist nur etwas, das sie sagte... Ein endloses Spiel ohne Ausweg.





Autoren: Azumi, Ilmari, Kj, Kosen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.