Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They've
been
laughin'
since
I
can't
remember
Они
смеялись
надо
мной,
сколько
себя
помню,
But
they're
not
gonna
laugh
anymore
Но
больше
не
будут.
No
more
"Maxie
the
geek"
Хватит
быть
«Макси-придурком»,
No
more
"goof
of
the
week"
like
before
Хватит
быть
«клоуном
недели»,
как
раньше.
No
more
algebra
tests
till
September
Никакой
алгебры
до
сентября,
No
more
lookin'
at
losers
like
him
Не
придется
больше
смотреть
на
этих
лузеров,
No
more
having
to
cheat
Не
нужно
будет
списывать,
No
more
mystery
meat
Не
будет
этой
столовской
бурды.
No
more
gym,
no
more
gym,
no
more
gym,
no
more
gym
Никакого
спортзала,
никакого
спортзала,
никакого
спортзала,
никакого
спортзала!
Gonna
move
to
the
mall
Буду
пропадать
в
торговом
центре,
Gonna
live
in
the
pool
Буду
жить
в
бассейне,
Gonna
talk
to
Roxanne
Поговорю
с
Роксаной
And
not
feel
like
a
fool
И
не
почувствую
себя
идиотом.
'Cause
after
today
I'm
gonna
be
cruisin'
Потому
что
после
сегодня
я
буду
отдыхать,
After
today
she'll
be
mine
После
сегодня
она
будет
моей,
After
today
my
brains
will
be
snoozin'
После
сегодня
мой
мозг
будет
спать,
If
I
don't
faint,
I'll
be
fine
Если
не
упаду
в
обморок,
то
все
будет
отлично.
I've
got
40
more
minutes
of
home
economics
У
меня
еще
40
минут
домоводства,
Then
down
with
the
textbooks
and
up
with
the
comics
А
потом
долой
учебники
и
давай
комиксы!
Just
think
of
all
the
time
I've
been
losing
Только
подумай,
сколько
времени
я
потратил,
Finding
the
right
thing
to
say
Чтобы
найти
нужные
слова...
But
things
will
be
going
my
way
after
today
Но
после
сегодня
все
пойдет
по-моему!
She
looked
right
through
me
Она
смотрела
сквозь
меня,
And
who
could
blame
her
И
кто
бы
ее
винил?
I
need
a
new
me
Мне
нужно
измениться,
Plus
some
positive
proof
that
I'm
not
just
a
goof
И
доказать
всем,
что
я
не
просто
придурок.
And
after
today
I'm
gonna
be
cruising
И
после
сегодня
я
буду
отдыхать,
No
more
pep
rallies
to
cut,
blech
Не
нужно
будет
сбегать
с
этих
дурацких
митингов,
After
today
our
brains
will
be
snoozing
После
сегодня
наши
мозги
будут
спать,
I'm
gonna
sit
on
my
butt
Я
буду
просто
валяться
на
диване.
I've
got
less
than
an
hour
Осталось
меньше
часа,
And
when
this
has
ended
И
когда
все
закончится,
I'll
either
be
famous
Я
либо
стану
знаменитым,
Or
you'll
be
suspended
Либо
тебя
отстранят
от
занятий.
Just
think
of
all
the
time
I've
been
losing
Только
подумай,
сколько
времени
я
потратил,
Waiting
until
I
could
say
Ждал,
когда
же
смогу
сказать:
Gonna
be
on
my
own,
kiss
the
parents
goodbye
«Я
буду
сам
по
себе,
прощайте,
родители!»
Gonna
party
from
now
till
the
end
of
July
Буду
веселиться
с
сегодняшнего
дня
и
до
конца
июля.
Things'll
be
going
my
way
after
today
Все
пойдет
по-моему
после
сегодня.
I
wish
that
this
was
the
day
after
today
Хотел
бы
я,
чтобы
уже
было
послезавтра...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leslie Bricusse
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.