Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhan
vich
labh
labh
paake
surma
In
these
eyes,
having
achieved
much
Parhn
chali
ae
jaan
My
darling,
are
you
off
to
study?
Parhn
chali
ae
Are
you
off
to
study?
Kehde
gabhru
te
tera
dil
aa
gaya
These
lads
say
that
they
have
fallen
for
you
Kihnu
phul
butiyan
vikhaun
chali
ae
To
whom
are
you
showing
your
embroideries?
Gora
rang
akhan
vich
duron
vajjda
Your
bright
eyes,
a
pearl
amidst
soot
Kehda
tera
nava
aa
shikar
ajj
da
Who
is
your
new
prey
today?
Laareyan
di
kaali
patti
akhan
utte
bann
Kohl
adorns
your
eyes
like
a
string
of
black
pearls
Kinu
kacha
pul
tu
tapaun
chali
ae
Why
are
you
crossing
the
fragile
bridge?
Kede
gabru
te
tera
dil
aa
gaya
These
lads
say
that
they
have
fallen
for
you
Kihnu
phul
butiyan
vikhaun
chali
ae
To
whom
are
you
showing
your
embroideries?
Naweyan
de
naal
teri
navi
gall
ni
With
the
new
ones,
you
speak
of
new
things
Waada
tera
billo
paani
di
ae
chal
ni
My
darling,
your
promise
is
as
fragile
as
water
Kihdi
sone
vargi
jawani
luttni
Why
are
you
wasting
your
precious
youth?
Kore
kagaz
te
gootha
tu
lawaun
chali
ae
Are
you
bringing
me
a
blank
paper?
Kehde
gabhru
te
tera
dil
aa
gaya
These
lads
say
that
they
have
fallen
for
you
Kihnu
phul
butiyan
vikhaun
chali
ae
To
whom
are
you
showing
your
embroideries?
Jaan
di
ae
ladi
da
tu
pind
barmi
Oh
my
love,
you
are
the
talk
of
the
town
Changi
naiyo
hundi
haye
subah
ch
garmi
The
morning
heat
is
not
good,
my
darling
Sirr
utte
le
ke
chunni
satrang
di
With
a
colorful
veil
on
your
head
Kihde
sutte
bhaag
tu
jagaun
chali
ae
Whose
sleep
are
you
trying
to
disturb?
Kede
gabru
te
tera
dil
aa
gaya
These
lads
say
that
they
have
fallen
for
you
Kihnu
phul
butiyan
vikhaun
chali
ae
To
whom
are
you
showing
your
embroideries?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Harjinder Bhullar, R Guru
Album
Yaari
Veröffentlichungsdatum
12-08-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.