Her Yaşın Bir Güzelliği Var - Live -
Abbas Bağırov
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Yaşın Bir Güzelliği Var - Live
Her Yaşın Bir Güzelliği Var - Live
Sisli
gözlerin
dalmış
uzaklara
Your
misty
eyes
are
lost
in
the
distance
Dargın
gibisin
insanlara
You
seem
estranged
from
people
Yabancısın
sanki
geçtiğin
sokaklara
Like
a
stranger
in
the
streets
you
walk
Tozlu,
çapraşık
yollara
On
the
dusty,
winding
roads
Geçerken
yanımdan
o
an
tanımadın
beni
Passing
by,
that
moment
you
didn't
recognize
me
Hatırlamadın
belki
ismimi
Perhaps
you
didn't
recall
my
name
Ben
de
değiştim,
sevgilim,
en
az
senin
kadar
I,
too,
have
changed,
my
love,
at
least
as
much
as
you
İnan
ki
her
yaşın
bir
güzelliği
var
Believe
me,
every
age
has
its
own
beauty
Yüzündeki
sevgilerinle,
saçındaki
beyazlarla
With
the
loves
on
your
face,
the
whites
in
your
hair
Benim
için
eskisinden
daha
güzelsin
For
me,
you
are
more
beautiful
than
before
Bırak
varsın
geçsin
yıllar
Let
the
years
pass
by
Bitsin
artık
bu
korkular
Let
these
fears
end
now
Her
yaşın
ayrı
bir
güzelliği
var
Every
age
has
a
different
beauty
Duygular
vardır
duygularla
beslenen
There
are
feelings
that
feed
on
feelings
Belki
yaşadık
biz
çok
erken?
Maybe
we
experienced
it
too
early?
Bir
dönem
gelir
ömür
boyu
özlenen
There
comes
a
time
in
life
that
is
missed
forever
Her
anı,
canım,
seninle
geçen
Every
moment,
my
dear,
spent
with
you
İnanmaz
gözlerle
bakma,
bakma
yüzüme
Don't
look
at
me
with
disbelieving
eyes
Artık
mutlusun
belli,
benden
gizleme
You
are
happy
now,
it's
clear,
don't
hide
it
from
me
Hatırlayıp
da
üzülme,
unut,
gülümse
Don't
remember
and
get
upset,
forget,
smile
Seviyorum
seni
her
halinle
I
love
you
in
every
way
Yüzündeki
çizgilerinle,
saçındaki
beyazlarla
With
the
lines
on
your
face,
the
whites
in
your
hair
Benim
için
eskisinden
daha
güzelsin
For
me,
you
are
more
beautiful
than
before
Bırak
varsın
geçsin
yıllar
Let
the
years
pass
by
Bitsin
artık
bu
korkular
Let
these
fears
end
now
Her
yaşın
ayrı
bir
güzelliği
var
Every
age
has
a
different
beauty
Yüzündeki
çizgilerinle,
saçındaki
beyazlarla
With
the
lines
on
your
face,
the
whites
in
your
hair
Benim
için
eskisinden
daha
güzelsin
For
me,
you
are
more
beautiful
than
before
Bırak
varsın
gitsin
yıllar
Let
the
years
go
by
Bitsin
artık
bu
korkular
Let
these
fears
end
now
Her
yaşın
ayrı
bir
güzelliği
var
Every
age
has
a
different
beauty
Yüzündeki
çizgilerinle,
saçındaki
beyazlarla
With
the
lines
on
your
face,
the
whites
in
your
hair
Benim
için
eskisinden
daha
güzelsin
For
me,
you
are
more
beautiful
than
before
Bırak
varsın
gitsin
yıllar
Let
the
years
go
by
Bitsin
artık
bu
korkular
Let
these
fears
end
now
Her
yaşın
ayrı
bir
güzelliği
var
Every
age
has
a
different
beauty
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fatma Fikret Senes, Garo Mafyan, Burcin Buke
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.