Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Si
yo
fuera
un
moneyman)
If
I
was
a
moneyman
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
de
corazón?
If
I
was
a
moneyman,
would
you
be
for
real?
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
solo
por
amor?
If
I
was
a
moneyman,
would
you
be
with
me
just
for
my
love?
Le
dije
a
mi
hermano
vamos
a
por
los
ceros
I
told
my
brother
let's
go
for
the
zeros
Quiero
bañarla
en
amor,
quiero
bañarla
en
dinero
I
want
to
shower
you
with
love,
I
want
to
shower
you
with
money
Seda
recorriendo
to'
su
cuerpo
Silk
running
'cross
your
body
Diamantes
bailando
por
su
cuello
Diamonds
dancing
on
your
neck
El
césped
es
más
verde
allí,
de
ese
lao'
The
grass
is
greener
over
there,
that
side
Con
el
deportivo
(piu,
piu)
aparcao'
With
the
sports
car
(pew,
pew)
parked
outside
Pero
cuando
el
sol
huye
de
aquí,
al
costao
But
when
the
sun
runs
from
here,
right
by
the
side
Cada
noche
me
pregunto
Every
night
I
ask
myself
Y
si
tu
supieras
todo
lo
que
eres
pa'
mi
If
you
knew
what
you
are
to
me
Si
pudieras
ver
desde
mis
lentes
y
sentir
If
you
could
see
from
my
glasses
and
feel
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
de
corazón?
If
I
was
a
moneyman,
would
you
be
for
real?
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
solo
por
amor?
If
I
was
a
moneyman,
would
you
be
with
me
just
for
my
love?
Y
si
no
hubiera
money
ma',
¿correrías
sin
decir
adión?
And
if
there
was
no
money
girl,
would
you
run
away
without
saying
bye?
Si
yo
fuera
un
moneyman
(un
moneyman)
If
I
was
a
moneyman
(a
moneyman)
Tus
padres
no
quieren
verme,
los
míos
no
saben
quien
eres
Your
parents
don't
want
to
see
me,
mine
don't
know
who
you
are
Así
que
nuestros
encuentros
siempre
tienen
que
ser
en
hoteles
So
our
meetings
always
have
to
be
in
hotels
Te
he
comprao'
unas
telitas
y
un
brillante
pa'
que
cuelgue
I
bought
you
some
fabrics
and
a
diamond
to
hang
Y
me
he
quedao'
sin
na'
(pa
cuando
lo
recupere)
And
I
ran
out
of
everything
(for
when
I
get
it
back)
No
sé
si
estarás,
si
te
perderé
I
don't
know
if
you'll
be
there,
if
I'll
lose
you
Pero
aún
así
lo
volvería
a
hacer
But
even
so
I'd
do
it
again
Yo
hablo
con
la
Luna
si
se
deja
ver
I
talk
to
the
Moon
if
she
shows
herself
Y
por
la
noche
me
pregunta
And
at
night
she
asks
me
Y
si
tu
supieras
todo
lo
que
eres
pa'
mi
If
you
knew
what
you
are
to
me
Si
pudieras
ver
desde
mis
lentes
y
sentir
If
you
could
see
from
my
glasses
and
feel
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
de
corazón?
If
I
was
a
moneyman,
would
you
be
for
real?
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
solo
por
amor?
If
I
was
a
moneyman,
would
you
be
with
me
just
for
my
love?
Y
si
no
hubiera
money
ma',
¿correrías
sin
decir
adión?
And
if
there
was
no
money
girl,
would
you
run
away
without
saying
bye?
Si
yo
fuera
un
moneyman
(un
moneyman)
If
I
was
a
moneyman
(a
moneyman)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Pedro Moreno Carril, Sergio Bruno Miguel Delgado, Abhir Hathiramani, Gonzalo Hermida Quero, Adan Govea Martin
Album
Marea Baja
Veröffentlichungsdatum
22-11-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.