Abida Parveen - Ae Dil Nasheen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ae Dil Nasheen - Abida ParveenÜbersetzung ins Englische




Ae Dil Nasheen
Oh Heart's Desire
Ae dil-nashīñ talāsh terī kū-ba-kū na thī
Oh heart's desire, my search for thee was not alley by alley
Apne se ik farār thā vo justujū na thi
I was fleeing from myself, not seeking thee
Izhār nā-rasā sahī vo sūrat-e-jamāl
A mute declaration, that face of beauty
Āaina-e-ḳhayāl meñ bhī hū-ba-hū na thī
Not exactly reflected in the mirror of imagination
Kyā sehr thā ki hañste hue jaan de gae
What magic was it that they surrendered their lives laughing
Vo bhī ki jin ko tāb-e-ġham-e-ārzū na thī
Even those who could not endure the fire of desire
Kyā jaane ahl-e-bazm ne kyā kyā samajh liyā
Who knows what the people in the assembly thought
Iḳhfā-e-ārzū thī vo chup guftugū na thī
It was a concealment of desire, not a silent conversation
Vo kaun sahar thī ki roī na phuul phuul
In which city did not the flowers weep
Vo shaam kaun thī ki ġham se lahū na thī
In which evening was there not blood from sorrow
Ham to farefta the 'ziyā' dil aañch par
I was deceived by the 'light' on the hearth of the heart
Manzūr mahz dilkashī-e-rañg-o-bū na thī
The charm of colour and fragrance was not acceptable
Poetry by: Zia Jalandhari
Poetry by: Zia Jalandhari





Autoren: Feeroz Din, Zia Jalandhari


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.