Abida Parveen - Hum To Hai Pardes - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hum To Hai Pardes - Abida ParveenÜbersetzung ins Englische




Hum To Hai Pardes
Hum To Hai Pardes
Begins with alap and rythm
Begins with alap and rhythm
Aaaa... de.no... re.
Aaaa... de.no... re.
Hum to hain pardesh mein desh mein nikla hoga chaand.()
I am in a foreign land, moon must have risen in my homeland.()
Apni raat ki chhat par kitna ()
On the terrace of my house, how
Tanha hogachaand ho.
Lonely must be the moon.
Hum to hain pardesh mein.
I am in a foreign land.
Chaand bina har saab yoon beeta, jaise yug beethe ()
Without the moon, every night seems like an age has passed ()
Mere bina kis haal mein hoga()
In my absence, how
Kaisa hoga chaand
Is the moon faring?
Hum to hain pardesh mein desh mein nikla hoga chaand.
I am in a foreign land, moon must have risen in my homeland.
Apni raat ki chhat par kitna ()
On the terrace of the house, how
Tanha hogachaand ho.
Lonely must be the moon.
Hum to hain pardesh mein
I am in a foreign land.
Aaaaa
Aaaaa
Aa piya more nainyan mein.()
Oh, come my darling, into my eyes.()
Mein palaka dhap tohe yu
As I flutter my eyelashes, I see
Na mein dekhu aurko, na tohe dekhana yu
Neither you nor I, I see only you
Raat ne aisa pech lagaya tooti haath se
The night has ensnared me, it has broken
Dor
The thread
Aangan waale neem mein jaakar atka hoga chaand
You must be entangled in the neem tree in the courtyard.
Hum to hain pardesh mein desh mein nikla hoga chaand
I am in a foreign land, moon must have risen in my homeland





Autoren: Abida Parveen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.