Abida Parveen - Mera Khamosh Reh Kar Bhi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mera Khamosh Reh Kar Bhi - Abida ParveenÜbersetzung ins Englische




Mera Khamosh Reh Kar Bhi
My Silence Will Tell You Everything
Mera khamosh reh kar bhi unhen sab kuch suna dena
Even in my silence, I'll make you understand everything
Zaban se kuch na kehna dekh kar aansu baha Dena
Saying nothing with my tongue, I'll make you cry just by looking
Main is halat se pohcha hashr wale khud pukar uthe
I've reached such a state that even the angels cried out
Koi faryad karne aa raha h rasta Dena
Someone is coming to plead, make way
Mera khamosh
My silence
Ijazat ho to keh doon qisa e ulfat sare mehfil
If you allow me, I'll tell the story of our love to the whole gathering
Mujhy kuch to fasana yad hai kuch tum suna dena
I remember some of the tale, you can tell the rest
Mera khamosh
My silence
Main mujrim hoon mujhy iqrar hai jurm e mohabat ka
I'm a criminal, I confess to the crime of love
Magar pehly khata par ghor karlo phir saza Dena
But first, consider my fault, then give me my punishment
Mera khamosh
My silence
Qamar wo sab se chup kar aa rahe hain fatiha parhne
The moon is coming secretly to recite the prayer over my grave
Kahon kis se ke meri shama e turbat ko bujha Dena
Who will I tell to extinguish the light of my last flame?
Mera khamosh reh kar bhi unhen sab kuch suna dena
Even in my silence, I'll make you understand everything





Autoren: Abida Parveen, Qamar Jalalvi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.