Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujhko Bata Aeyy
Скажи мне
Mujko
bata
ay
qaziya,
Скажи
мне,
о
знаток,
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Скажи
мне,
о
знаток,
как
тебя
зовут?
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Скажи
мне,
о
знаток,
как
тебя
зовут?
Tujko
kitabo
ki
khushi
Твоя
радость
от
книг
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
Твоя
радость
от
книг
для
меня
- скорбь.
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Скажи
мне,
о
знаток,
как
тебя
зовут?
Tujko
kitabo
ki
khushi
Твоя
радость
от
книг
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
Твоя
радость
от
книг
для
меня
- скорбь.
Mujko
bata
ay
qaziya,
Mujko
bata
ay
qaziya,
Скажи
мне,
о
знаток,
скажи
мне,
о
знаток,
Aashiq
jala
de
aag
mei
Влюблённый
пусть
сожжёт
в
огне
Aashiq
jala
de
aag
mei
saarai
kitabu
ke
waraq
Влюблённый
пусть
сожжёт
в
огне
все
книжные
страницы,
Aashiq
jala
de
aag
mei
saarai
kitabu
ke
waraq
Влюблённый
пусть
сожжёт
в
огне
все
книжные
страницы,
Ik
naam
mera
yaad
kar
Одно
имя
моё
вспоминай,
Ik
naam
mera
yaad
kar
ye
dost
ka
paigaam
hai
Одно
имя
моё
вспоминай,
это
- послание
друга.
Ik
naam
mera
yaad
kar
ye
dost
ka
paigaam
hai
Одно
имя
моё
вспоминай,
это
- послание
друга.
Mujko
bata
ay
qaziya
Скажи
мне,
о
знаток,
Mujko
bata
ay
qaziya
Скажи
мне,
о
знаток,
Mujko
to
maara
hijr
ne
Меня
же
моя
разлука
Mujko
to
maara
hijr
ne
kehta
hai
tu
aa
padh
kitaab
Меня
же
моя
разлука
заставляет
читать
книги,
Mujko
to
maara
hijr
ne
kehta
hai
tu
aa
padh
kitaab
Меня
же
моя
разлука
заставляет
читать
книги,
Ghar
merai
uss
mehboob
ki
В
доме
моего
возлюбленного
Ghar
merai
uss
mehboob
ki
aamad
ka
anjaam
hai
В
доме
моего
возлюбленного
- результат
моего
прибытия.
Ghar
merai
uss
mehboob
ki
aamad
ka
anjaam
hai
В
доме
моего
возлюбленного
- результат
моего
прибытия.
Tujko
kitabo
ki
khushi
Твоя
радость
от
книг
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
Твоя
радость
от
книг
для
меня
- скорбь.
Mujko
bata
ay
qaziya,
Mujko
bata
ay
qaziya
Скажи
мне,
о
знаток,
скажи
мне,
о
знаток,
Kyu
sehb
ka
sajda
karai
wo
ishq
hai
jiska
imaam
Зачем
поклоняться
красоте,
когда
есть
любовь,
которая
есть
имам?
Kyu
sehb
ka
sajda
karai
wo
ishq
hai
jiska
imaam
Зачем
поклоняться
красоте,
когда
есть
любовь,
которая
есть
имам?
Dham
bhar
bhulana
yaar
ko
На
мгновение
забыть
любимого
Dham
bhar
bhulana
yaar
ko
nahi
dostoon
ka
kaam
hai
На
мгновение
забыть
любимого
- не
дело
друзей.
Dham
bhar
bhulana
yaar
ko
nahi
dostoon
ka
kaam
hai
На
мгновение
забыть
любимого
- не
дело
друзей.
Mujko
bata
ay
qaziya
Скажи
мне,
о
знаток,
Mujko
bata
ay
qaziya
Скажи
мне,
о
знаток,
Aakhir
wo
matlab
paa
liya
Наконец-то
он
достиг
цели,
Aakhir
wo
matlab
paa
liya
murshid
ne
jo
humse
kaha
Наконец-то
он
достиг
цели,
которую
наставник
указал
нам,
Aakhir
wo
matlab
paa
liya
murshid
ne
jo
humse
kaha
Наконец-то
он
достиг
цели,
которую
наставник
указал
нам,
Bin
ishq-e-dilbar
ke
sacchal
Без
любви
к
возлюбленному,
истинной
Bin
ishq-e-dilbar
ke
sacchal
kya
kufr
kya
islam
hai
Без
любви
к
возлюбленному,
истинной,
что
есть
вера,
что
есть
ислам?
Tujko
kitabo
ki
khushi
Твоя
радость
от
книг
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
Твоя
радость
от
книг
для
меня
- скорбь.
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Скажи
мне,
о
знаток,
как
тебя
зовут?
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Скажи
мне,
о
знаток,
как
тебя
зовут?
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Скажи
мне,
о
знаток,
как
тебя
зовут?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abida Parveen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.