Abida Parveen - Woh Hamsafar Tha - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Woh Hamsafar Tha - Abida ParveenÜbersetzung ins Englische




Woh Hamsafar Tha
Woh Hamsafar Tha
Tarq-e-taaluqaat pe roya na tu, na main.
Ни ты, ни я не плакали по поводу расставания.
Lekin ke yeh kya chain se soya na tu, na main.
Но почему мы так спокойно спали врозь, ни ты, ни я?
Jab tak bikaa na tha, to koi poochhta na tha.
Пока я был доступен, меня никто не искал.
Tumnay mujhe khareed kar anmol kar diya.
Ты купила меня и сделала бесценным.
Who humsafar tha, magar uss say humnawaayi thi,
Он был моим попутчиком, но он тоже был моим другом,
Ke dhoop chhaon ka alam raha, judaai na thi.
Вместе мы переживали и солнце, и тень, и не было разлуки.
Suna hai ghair ki mehfil main tum na jaoge.
Я слышал, что ты не будешь ходить в чужие дома.
Kaho to aaj sajaa loon gharib-khanay ko.
Если хочешь, я уберу свой дом.
Adavaatain thi, taghaful tha, ranjishain thi magar,
У нас были разногласия, недоразумения и разногласия, но,
Bichhaddnay walay mein sab kuch tha, bewafai na thi.
В том, кто расставался со мной, было все, кроме неверности.
Kaaga sab tann khaaiyo, chun chun khaiyo maas.
Ворон, ты можешь есть все мое тело, есть плоть.
Do naina mat khaaiyo, inhe Piya milan ki aas.
Только не ешь мои глаза, в них надежда на встречу с возлюбленным.
Bichhaddtay waqt un aankhon mein thi humari ghazal,
В момент расставания твои глаза были моей газелью,
Ghazal bhi who jo kisi ko abhi sunayi na thi.
Газелью, которую я никому не показывал.
Teri soorat se nahin milti kisi ki soorat,
Твое лицо не сравнится ни с чьим другим,
Hum jahan mein teri tasveer liye phirtay hain.
Я ношу твой образ с собой по всему миру.
Tulsi aisi preet na kar, jaisay lambi khajoor,
Тулси, не влюбляйся, как в высокую пальму,
Dhoop lagay to chhaon nahin, bookh lagay, phal door.
Если солнечно - нет тени, если голоден - плоды далеко.
Ajeeb hoti hai raahay-sukhan bhi, dekh Naseer,
О Насир, странны пути слова,
Wahan bhi aa gaye jahan rasaai na thi.
Они приводят нас туда, где мы не можем существовать.





Autoren: Trad, Abida Parween


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.