Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دو
دستي
ميدم
خودمو
Отдаю
себя
به
دسته
تو
شهامت
В
твои
руки,
моя
храбрость,
فقط
يكم
ديگه
ميخوام
Мне
нужно
лишь
немного
больше
دوام
و
استقامت
Стойкости
и
выдержки.
گذشتم
از
مرز
حراص
Я
перешел
черту
жадности,
ترسي
وجود
نداره
Страха
больше
нет,
تنها
دليل
موندم
Единственная
причина,
по
которой
я
остался,
غرور
و
اعتباره
Это
гордость
и
достоинство.
دو
دستي
ميدم
خودمو
Отдаю
себя
به
دستت
عاشقونه
В
твои
руки,
с
любовью,
زدم
به
سيم
آخر
Я
зашел
слишком
далеко,
پاشدم
شدم
يه
ديونه
Стал
безумным
из-за
тебя.
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همون
جاست
Ведь
свет
— он
где-то
там,
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همون
جاست
Ведь
свет
— он
где-то
там,
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همونجاست
Ведь
свет
— он
там,
اگه
تاريكي
نباشه
Если
бы
не
было
тьмы,
ماه
و
ستاره
كجاست
Где
бы
были
луна
и
звезды?
دو
دستي
ميدم
خودمو
Отдаю
себя
به
دسته
تو
شهامت
В
твои
руки,
моя
храбрость,
قدرت
من
به
رخ
به
ظلمت
تا
خود
قيامت
Моя
сила
бросит
вызов
тьме,
до
самого
конца.
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همون
جاست
Ведь
свет
— он
где-то
там,
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همون
جاست
Ведь
свет
— он
где-то
там,
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همونجاست
Ведь
свет
— он
там,
اگه
تاريكي
نباشه
Если
бы
не
было
тьмы,
ماه
و
ستاره
كجاست
Где
бы
были
луна
и
звезды?
تاريكي
ترسي
نداره
Темнота
не
страшна,
چرا
كه
نور
همون
جاست
Ведь
свет
— он
где-то
там,
اگه
تاريكي
نباشه
Если
бы
не
было
тьмы,
ماه
و
ستاره
كجاست
Где
бы
были
луна
и
звезды?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Safoura Navab Safavi, Navab-safavi Melody
Album
Shahamat
Veröffentlichungsdatum
19-04-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.