Abluka Alarm - Ne Kalır Ki Kendime - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ne Kalır Ki Kendime - Abluka AlarmÜbersetzung ins Englische




Ne Kalır Ki Kendime
What's Left for Me?
Kulak arkası etmişim sesimi terk edesim gelir
I've ignored my inner voice, I feel like abandoning it
Aklım ayak direr kim ne desin bana kim
My mind resists, who cares what anyone says to me
Delilikti hatalarda ısrarcı olmam
It was madness to insist on my mistakes
Aldığım hasarların şiddetini belirlerken zaman
Time determines the severity of the damage I've taken
Taşımam zor kararlarımı düşürmeden yere
I carry my difficult decisions without dropping them
Düşünsene üşür milyonlarca insan bundan sebep
Imagine, millions of people are cold because of this
Bir ateş yakmalıyız doğmamışlar için
We must light a fire for the unborn
Ölü taklidiyle yaşar insan bağlantı kesik
Man lives like he's dead, connection lost
Yoruyor beni yıllar sanki sırtımda bir dağ
The years weigh me down, like a mountain on my back
Nasıl olsun bana merhem hayat üstünkörü aşk
How can superficial love be a balm for me?
Çekiyor derine her tribin çöktü dibe gam demimi
Every drama pulls me deeper, grief has sunk to the bottom, consuming my inner self
Çekilirim ben artık uzaklarıma aklım yerinde değil
I withdraw into my distance, my mind's not right
Kendimleyim müsaade edin
Leave me be with myself
Düşüyorum zamanla tuzaklarına
I'm falling into its traps over time
Yorgun inan bedenim yok tarifi bu hallerimin
My body is tired, believe me, there's no describing this state I'm in
Bu düşünmeler yorar beni akıl delirir bu halime
These thoughts tire me, my mind goes crazy in this state
Çoğalır bak endişem
Look, my anxiety grows
Dönemem zamanın ardına yakıp bitirir bak her şeyi
I can't go back in time, look, it burns and destroys everything
Ne kalır ki kendime
What's left for me?
Sevindiriyor bazen canım beni öylece anman
Sometimes it makes me happy, my dear, that you simply remember me
Sonu mutluluk olacak belki ama ben bunu böyle sanmam
Maybe it will have a happy ending, but I don't think so
İçi boş bir tevazuyu görürüm ona öyle kanmam
I see an empty humility, I don't fall for it
Yaktığın ateşi söndürür elbet hayat böyle bir kavga
Life will eventually extinguish the fire you lit, it's a struggle like that
Her şeyi de öyle yorma bulamazsın düzgün anlamı
Don't overthink everything, you won't find the right meaning
Tavrını tüm gücüyle yıkar kollarlar düştüğün anları
They will embrace the moments you fall, destroying your stance with all their might
Bitmemeli sabrın sarmalı düşmemeli fikrin gardları
Your patience shouldn't run out, your thoughts shouldn't drop their guard
Kaplasın kalbini bir tutku hiç yıkalamasın hakları
Let passion engulf your heart, may your rights never be violated
Dur sus yada yapma ket vurmak olamaz hakka
Stop, be quiet, or don't, hindering justice is not right
İsterken olgun şartları bulamıyoruz destek halkla
While seeking mature conditions, we can't find support from the people
Beni benden alma bize bizden kalma
Don't take me away from myself, don't take us away from ourselves
Sorularımız vicdan olacak insana dair bunu böylece anla
Our questions will be the conscience for humanity, understand this
Durduk yere öldük hislerimizi gömdük
Did we die for nothing, did we bury our feelings?
Birbirimizden çalıp sonra ekmeğimizi böldük
Did we steal from each other and then divide our bread?
Denklemimizi görmüştük önceleri de sövmüştük
We had seen our equation before, we had cursed it
Haksızda çıkmadık düzen ahlaksızları övmüştü
We weren't wrong, the system praised the immoral
Bu düşünmeler yorar beni akıl delirir bu halime
These thoughts tire me, my mind goes crazy in this state
Çoğalır bak endişem
Look, my anxiety grows
Dönemem zamanın ardına yakıp bitirir bak her şeyi
I can't go back in time, look, it burns and destroys everything
Ne kalır ki kendime
What's left for me?





Autoren: Mehmet çalışkan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.