Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Clockyard
Часовой двор
There
was
a
young
boy
in
a
clock
yard
Жил-был
мальчишка
в
часовом
дворе,
Building
himself
from
the
pieces
he
found
Собирал
себя
из
деталей,
что
находил,
Screwing
on
what's
been
left
on
the
ground
Прикручивал
то,
что
валялось
на
земле,
Hoping
to
finish
enough
one
day
to
leave
Надеясь
однажды
закончить,
чтобы
уйти.
The
years
flew
by
and
some
gears
fell
off
Годы
летели,
шестеренки
слетали,
Fears
and
rust
and
tears
he
doffed
Страхи,
ржавчину
и
слезы
он
отряхивал,
And
bravely
searched,
while
parts
he
scoffed,
but
soon
he
found
Смело
искал,
детали
браковал,
но
вскоре
обнаружил,
There
was
a
young
man
in
a
clock
yard
Что
стал
юношей
в
часовом
дворе,
Building
himself
from
the
pieces
he
found
Собирающим
себя
из
деталей,
что
находил,
Screwing
on
what's
been
left
on
the
ground
Прикручивающим
то,
что
валялось
на
земле,
Hoping
to
finish
enough
one
day
to
leave
Надеясь
однажды
закончить,
чтобы
уйти.
The
years
flew
by
and
some
gears
fell
off
Годы
летели,
шестеренки
слетали,
Fears
and
rust
and
tears
he
doffed
Страхи,
ржавчину
и
слезы
он
отряхивал,
And
bravely
searched,
while
parts
he
scoffed,
but
soon
he
found
Смело
искал,
детали
браковал,
но
вскоре
обнаружил,
There
was
a
grown
man
in
a
clock
yard
Что
стал
мужчиной
в
часовом
дворе,
Building
himself
from
the
pieces
he
found
Собирающим
себя
из
деталей,
что
находил,
Screwing
on
what's
been
left
on
the
ground
Прикручивающим
то,
что
валялось
на
земле,
Hoping
to
finish
enough
one
day
to
lead
Надеясь
однажды
закончить,
чтобы
вести
за
собой.
He
thought
to
himself,
"If
I
wait
too
long
Он
подумал:
"Если
я
буду
ждать
слишком
долго,
To
find
the
pieces
I
need,
then
my
chance
might
be
gone
Чтобы
найти
нужные
детали,
мой
шанс
может
быть
упущен.
What
I
need
might
be
outside
the
gate
То,
что
мне
нужно,
может
быть
за
воротами,
But
I
will
never
know,
if
I
continue
to
wait."
Но
я
никогда
не
узнаю,
если
буду
продолжать
ждать."
And
then
he
had
a
dream:
И
тогда
ему
приснился
сон:
An
old
man
cried
in
a
clock
yard,
Старик
плакал
в
часовом
дворе,
Giving
up
on
the
scrap
that
he
found
on
the
ground,
Отказавшись
от
хлама,
что
нашел
на
земле:
"I
can't
build
myself
from
this
scrap
all
around!"
"Я
не
могу
собрать
себя
из
этого
хлама!"
The
man
woke
up
and
said,
"I
must
leave.
Мужчина
проснулся
и
сказал:
"Я
должен
уйти.
I
must
leave.
Я
должен
уйти.
I
must
leave.
Я
должен
уйти.
I
must
leave."
Я
должен
уйти."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: robert henning brown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.