Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enterrement of an Idol
Погребение Идола
Thy
fate
be
sealed
Твоя
судьба
решена,
Locked
forever
within
this
dirge
Навеки
заперта
в
этой
погребальной
песне.
No
mourning
under
this
dawn
Никакого
траура
на
этой
заре,
Through
death
- thy
life
revealed
Сквозь
смерть
— твоя
жизнь
раскрыта.
Your
petty
loss
- more
gain
than
loss
Твоя
ничтожная
потеря
— скорее
приобретение,
чем
утрата.
Prepare,
the
final
act
Готовься,
последний
акт.
I′ll
bury
you
and
spade
the
facts
Я
похороню
тебя
и
изложу
все
факты.
My
eulogy
Моя
надгробная
речь,
Hammering
nails,
decrepit
bliss
Вбивая
гвозди,
дряхлое
блаженство.
Crawl
the
aisle
through
this
hall
of
blame
Ползи
по
проходу
через
этот
зал
позора.
Long
live
your
"success"
Да
здравствует
твой
"успех",
To
many
"acts"
to
mention
the
excess
Слишком
много
"актов",
чтобы
упомянуть
все
излишества.
Long
live
your
"ambitions"
Да
здравствуют
твои
"амбиции",
A
grand
show
of
volitions
Грандиозное
шоу
волеизъявлений.
Long
live
your
"achievements"
Да
здравствуют
твои
"достижения",
For
none
will
be
equalled
Ибо
никому
не
сравниться.
Locked
forever
within
this
dirge
Навеки
заперта
в
этой
погребальной
песне.
No
mourning
under
this
dawn
Никакого
траура
на
этой
заре,
Through
life
- deranged
enmity
revealed
Сквозь
жизнь
— безумная
вражда
раскрыта.
A
prophet
of
callous
thoughts
Пророчица
бездушных
мыслей,
The
enterrement
of
your
fatal
urge
Погребение
твоего
рокового
стремления.
Let
them
cry
out
misplaced
respect
Пусть
они
вопят
неуместное
уважение.
Now
let
the
curtains
drop
as
dead
Теперь
пусть
занавес
падёт,
как
мертвый.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GOEMAERE PETER, WILDING DANIEL, JANSSENS SVEN, CALUWE SVEN DE, TUVI SEBASTIAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.