Aborted - Voracious Haemaglobonic Syndrome - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Voracious Haemaglobonic Syndrome - AbortedÜbersetzung ins Russische




Voracious Haemaglobonic Syndrome
Вороационный гемаглобонический синдром
Syringe infusing voracious parasitic infestation
Шприц вводит ненасытную паразитарную инфecciónцию,
Which meticulously altered the state of mind
Которая методично изменяет состояние разума.
A haemoglobinic drug taken to infest and deform...
Гемаглобонический препарат, принятый, чтобы заразить и изуродовать...
Kill for me
Умри за меня,
I am eloquently deranged...
Я красноречиво безумен...
Found new ways
Нашел новые способы
To celebrate my coming
Отпраздновать свой приход.
What better way than to rid the earth of the walking waste
Какой лучший способ, чем избавить землю от ходячих отбросов?
Take my fix
Прими мою дозу,
My bloodcraving membrane nourishment
Мое кровожадное мембранное питание.
Middle finger at the barrel of an emptied gun...
Средний палец у дула опустошенного пистолета...
Addictive voracious syndrome directing my every move
Зависимый, ненасытный синдром управляет каждым моим движением,
Grabbing whichever fool can do its will
Хватая любого дурака, который может исполнить его волю.
The hunt
Охота,
The pleasure
Удовольствие,
The kill
Убийство
All are below the love for my trade
Все ниже любви к моему ремеслу.
Debauchery...
Разврат...
A carnal canvas decorates the shed
Плоть холст, украшающий сарай.
Addictive voracious syndrome directing my every move
Зависимый, ненасытный синдром управляет каждым моим движением,
Grabbing whichever fool can do its will
Хватая любого дурака, который может исполнить его волю.
The hunt
Охота,
The pleasure
Удовольствие,
The kill
Убийство
All are below the love for my trade
Все ниже любви к моему ремеслу.
Necrotomy...
Некротомия...
Many have passed and the passed I bled
Многие прошли, и пройденных я обезкровил,
Periodicly feeding on the impure that sin
Периодически питаясь нечистыми, которые грешат.
Enter my shed
Войди в мой сарай,
The shed of Ed
Сарай Эда.
Glorification and reenactment
Прославление и реконструкция.
The syndrome controls... death...
Синдром контролирует... смерть...





Autoren: Sven De Caluwe, Thijs De Cloedt, Frederic Vanmassenhove


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.