Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
dla
ciebie
czas
stanął
pod
ścianą
Ist
für
dich
die
Zeit
an
der
Wand
stehen
geblieben
Czy
ty
czujesz
to
samo
(cały
czas
yo)
Fühlst
du
dasselbe
(die
ganze
Zeit,
yo)
Czy
dla
ciebie
czas
stanął
pod
ścianą
Ist
für
dich
die
Zeit
an
der
Wand
stehen
geblieben
Czy
ty
czujesz
to
samo
(cały
czas
yo)
Fühlst
du
dasselbe
(die
ganze
Zeit,
yo)
O
mamo!
(jeszcze
raz
yo)
o
mamo!
Oh
Mama!
(Noch
einmal,
yo)
Oh
Mama!
Łapię
wiersz
na
papier
wiesz
co
rap
to
moje
dynamo
Ich
fange
den
Vers
auf
Papier,
du
weißt,
Rap
ist
mein
Dynamo
Cokolwiek
chcesz
bierz
wiedz
że
inni
też
dostaną
Was
immer
du
willst,
nimm
es,
wisse,
dass
andere
auch
bekommen
Mam
muzykę
jak
pieprz
czekolada
i
cynamon
Ich
habe
Musik
wie
Pfeffer,
Schokolade
und
Zimt
I
przepis
na
nią,
żeby
miała
różne
smaki
Und
ein
Rezept
dafür,
damit
sie
verschiedene
Geschmäcker
hat
Hałas
dawała
stała
z
dala
od
padaki
Lärm
macht,
sich
von
Mist
fernhält
Jaki
pan
taki
kram
dobrze
znać
pogląd
taki
Wie
der
Herr,
so's
Gescherr,
gut,
diese
Ansicht
zu
kennen
A
ja
będę
ją
grać
póki
ssać
będą
ssaki
Und
ich
werde
sie
spielen,
solange
Säugetiere
saugen
Zza
mikrofonu
oglądam
to
zoo
Hinter
dem
Mikrofon
beobachte
ich
diesen
Zoo
Co
chwila
komentując
to
czy
to
Kommentiere
ständig
dies
oder
das
Wytrzymam
może
jeszcze
jedno
dno
Ich
halte
vielleicht
noch
einen
Tiefpunkt
aus
Dobija
mnie
to
jak
nie
wiem
co
Es
macht
mich
fertig,
wie
ich
weiß
nicht
was
Rozkminiam
minimalne
niuanse
Ich
durchdenke
minimale
Nuancen
Rozpinam
niedopięty
biusthalter
Ich
öffne
den
ungeöffneten
Büstenhalter
Rozpływa
się
ta
twoja
fianc
Deine
Verlobte
schmilzt
dahin
Rozwijam
plany
na
mą
ekspansję
Ich
entwickle
Pläne
für
meine
Expansion
Czy
dla
ciebie
czas
stanął
pod
ścianą
Ist
für
dich
die
Zeit
an
der
Wand
stehen
geblieben
Czy
ty
czujesz
to
samo
(cały
czas
yo)
Fühlst
du
dasselbe
(die
ganze
Zeit,
yo)
Kiedy
rusza
membraną
zduś
amok
Wenn
sie
mit
der
Membran
loslegt,
unterdrücke
den
Amoklauf
I
zawołaj
o
mamo!
(jeszcze
raz
yo)
Und
ruf:
Oh
Mama!
(Noch
einmal,
yo)
O
mamo!
(jeszcze
raz
yo)
o
mamo!
Oh
Mama!
(Noch
einmal,
yo)
Oh
Mama!
Robię
cuda
rap
jest
moją
Galilejską
Kaną
Ich
vollbringe
Wunder,
Rap
ist
mein
Kana
in
Galiläa
Dla
innych
to
Rospuda
kiedy
widzę
ich
przegraną
Für
andere
ist
es
Rospuda,
wenn
ich
ihre
Niederlage
sehe
Dogonić
się
nie
uda
mnie
tak
jakbym
był
Osamą
Sie
werden
mich
nicht
einholen
können,
als
wäre
ich
Osama
Osamotniony
nie
jestem
na
bicie
Ich
bin
nicht
einsam
auf
dem
Beat
Nie
gadam
z
ambony
tylko
działam
jak
Jan
Chrzciciel
Ich
rede
nicht
von
der
Kanzel,
sondern
handle
wie
Johannes
der
Täufer
Bezbożnicy
wampirzycy
wbijam
kołek
Gottlose
Vampirinnen,
ich
ramme
einen
Pflock
Prosto
w
dołek
chcesz
to
tryknie
cię
koziołek
Direkt
ins
Grübchen,
wenn
du
willst,
stößt
dich
ein
Böckchen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcin Marten
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.