Abraham Vazquez - Ford 86 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ford 86 - Abraham VazquezÜbersetzung ins Russische




Ford 86
Éramos niños y al fin nos enamoramos
Мы были детьми и наконец влюбились
Después de tanto tiempo hablando concordamos
После стольких разговоров мы согласны
Decía lo mismo todo el día
Он говорил одно и то же весь день
¿Cómo estás?, ¿Cómo estás?
Как ты как ты?
Tan solo en una Ford 86 muy vieja
Просто в очень старом Форде 86.
Nos llevaba para pasearnos y en sus piernas
Он водил нас на прогулки и в ноги
Me sentía el hombre más dichoso
Я чувствовал себя самым счастливым человеком
Por probar su boca
Для вкуса твоего рта
Después llegaron las mentiras la rutina la agotó
Потом пришла ложь, рутина утомила ее
Por miedo a lo que ellos decían a los dos nos confundió
Из-за страха перед тем, что они сказали, это смутило нас обоих.
De tonto me olvidé
я по глупости забыл
Que como ella no hay dos
Что нет двух таких, как она
Muero por buscarla
Я умираю, чтобы найти ее
Tocarle la puerta
постучать в дверь
Irnos a la cama
ложиться спать
Y que se quede despierta
И бодрствовать
Pero ya es muy tarde
Но уже слишком поздно
Otro ya ha llegado
Другой уже прибыл
Pues yo fui un cobarde
Ну, я был трусом
Por no haberla valorado
За то, что не оценил этого
Ahora me arrepiento
Теперь я сожалею об этом
Como un perro mojado
как мокрая собака
Extraño sus besos
Я скучаю по его поцелуям
Y no sé, hoy cómo negarlo
И я не знаю, как это отрицать сегодня.
(Música)
(Музыка)
Muero por buscarla
Я умираю, чтобы найти ее
Tocarle la puerta
постучать в дверь
Irnos a la cama
ложиться спать
Y que se quede despierta
И бодрствовать
Pero ya es muy tarde
Но уже слишком поздно
Otro ya ha llegado
Другой уже прибыл
Pues yo fui un cobarde
Ну, я был трусом
Por no haberla valorado
За то, что не оценил этого
Ahora me arrepiento
Теперь я сожалею об этом
Como un perro mojado
как мокрая собака
Extraño sus besos
Я скучаю по его поцелуям
Y no sé, hoy cómo negarlo
И я не знаю, как это отрицать сегодня.
No cómo olvidarla
Я не знаю, как забыть ее
Pues el amor de mi vida
Ну, любовь всей моей жизни
Se acaba de enamorar de otro
Он просто влюбился в другую





Autoren: Mario Abraham Vazquez Mata


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.