Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti lascio andare
Ich lasse dich gehen
Ma
adesso
cancello,
annego
il
tuo
odore
Doch
jetzt
lösche
ich,
ertränke
deinen
Duft
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
cancello,
annego
il
tuo
odore
Jetzt
lösche
ich,
ertränke
deinen
Duft
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
la
scelta
è
soltanto
la
mia
Jetzt
ist
die
Wahl
allein
meine
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Non
capisco
se
sto
male
Ich
verstehe
nicht,
ob
es
mir
schlecht
geht
Perché
sto
male
a
stare
bene
Weil
es
mir
schlecht
geht,
wenn
es
mir
gut
geht
Oppure
sto
bene
a
stare
male
Oder
ob
es
mir
gut
geht,
wenn
es
mir
schlecht
geht
Ci
provo
e
ci
riprovo,
non
ci
voglio
più
pensare
Ich
versuche
es
und
versuche
es
immer
wieder,
ich
will
nicht
mehr
daran
denken
Annego
nei
ricordi
che
dovrò
dimenticare
Ich
ertrinke
in
Erinnerungen,
die
ich
vergessen
muss
Vorrei
solo
dirti
che
il
mondo
gira
all'incontrario
Ich
möchte
dir
nur
sagen,
dass
die
Welt
sich
verkehrt
herum
dreht
La
vita
è
una
commedia,
su
di
me
cala
il
sipario
Das
Leben
ist
eine
Komödie,
für
mich
fällt
der
Vorhang
Vorrei
solo
dirti
che
senza
di
te
nulla
ha
più
senso
(No)
Ich
möchte
dir
nur
sagen,
dass
ohne
dich
nichts
mehr
Sinn
macht
(Nein)
Cercavo
solo
te,
dentro
questo
mondo
immenso
Ich
suchte
nur
dich,
in
dieser
unendlichen
Welt
Lo
senti
dentro
il
vuoto
che
ora
ci
separa?
(Sì)
Spürst
du
die
Leere
in
dir,
die
uns
jetzt
trennt?
(Ja)
Non
si
sa
perché
questa
vita
ci
allontana
Man
weiß
nicht,
warum
dieses
Leben
uns
auseinanderbringt
Potevo
avere
tutto,
bastava
che
chiedessi
Ich
hätte
alles
haben
können,
ich
hätte
nur
fragen
müssen
Potevo
avere
il
mondo,
bastava
lo
volessi
Ich
hätte
die
Welt
haben
können,
ich
hätte
es
nur
wollen
müssen
Ora
che
sto
in
alto
vedo
bene
da
lontano
Jetzt,
wo
ich
oben
bin,
sehe
ich
gut
in
die
Ferne
In
mezzo
alla
tempesta
nessuno
tende
la
mano
Mitten
im
Sturm
reicht
niemand
die
Hand
Noi
restiamo
il
frutto
di
quello
che
subiamo
Wir
bleiben
das
Ergebnis
dessen,
was
wir
erleiden
Quindi
lo
premetto
ora
Deshalb
sage
ich
es
jetzt
vorweg
Non
dirò
mai
più
ti
amo
Ich
werde
nie
mehr
sagen,
ich
liebe
dich
Adesso
cancello,
annego
il
tuo
odore
Jetzt
lösche
ich,
ertränke
deinen
Duft
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
la
scelta
è
soltanto
la
mia
Jetzt
ist
die
Wahl
allein
meine
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
E
adesso
ho
messo
pausa
sul
tasto
della
vita
Und
jetzt
habe
ich
eine
Pause
auf
der
Taste
des
Lebens
eingelegt
Per
rallentare
il
mondo,
prima
che
sia
finita
Um
die
Welt
zu
verlangsamen,
bevor
sie
zu
Ende
ist
Magia
di
una
persona
che
ti
ferma
il
tempo
Magie
einer
Person,
die
für
dich
die
Zeit
anhält
Lo
fa
per
la
ragione
di
ogni
istante
perso
Sie
tut
es
für
den
Grund
jedes
verlorenen
Augenblicks
Milioni
di
persone
che
affollano
la
terra
Millionen
von
Menschen,
die
die
Erde
bevölkern
Ma
immensamente
solo
se
ti
manca
proprio
quella
Aber
unendlich
allein,
wenn
dir
genau
diese
eine
fehlt
I
miei
pensieri
astratti
attraversano
la
penna
Meine
abstrakten
Gedanken
durchqueren
den
Stift
E
anche
un
pezzo
di
giornale
prende
vita
eterna
Und
sogar
ein
Stück
Zeitung
wird
unsterblich
Ed
è
anche
grazie
a
te
se
ho
capito
mille
cose
Und
es
ist
auch
dir
zu
verdanken,
dass
ich
tausend
Dinge
verstanden
habe
Che
la
bellezza
poi
ti
trafigge
in
un
istante
Dass
die
Schönheit
dich
dann
in
einem
Augenblick
durchbohrt
Da
subito,
da
sempre
un'intesa
profonda
Von
Anfang
an,
immer
eine
tiefe
Verbundenheit
Non
è
questo
che
conta,
era
solo
un'illusione
Das
ist
nicht
das,
was
zählt,
es
war
nur
eine
Illusion
Ho
corso
giorno
e
notte,
adesso
sono
stanco
Ich
bin
Tag
und
Nacht
gerannt,
jetzt
bin
ich
müde
Non
per
la
fatica
ma
soltanto
se
ti
osservo
Nicht
wegen
der
Anstrengung,
sondern
nur,
wenn
ich
dich
beobachte
Cambiato
per
la
rabbia,
che
mi
scoppia
dentro
Verändert
durch
die
Wut,
die
in
mir
explodiert
Volevo
solo
te,
ma
ora
sto
mentendo
Ich
wollte
nur
dich,
aber
jetzt
lüge
ich
Adesso
cancello,
annego
il
tuo
odore
Jetzt
lösche
ich,
ertränke
deinen
Duft
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
la
scelta
è
soltanto
la
mia
Jetzt
ist
die
Wahl
allein
meine
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Guarda
intorno
a
me
vedi
solo
invidia
della
gente
Schau
dich
um,
du
siehst
nur
den
Neid
der
Leute
Che
ha
bisogno
di
un
amore
disperatamente
Die
verzweifelt
eine
Liebe
brauchen
Lentamente,
senti
che
ti
spacca
il
cuore
Langsam
spürst
du,
wie
es
dir
das
Herz
bricht
Sembra
una
roccia
levigata
dai
raggi
del
sole
Es
scheint
wie
ein
Fels,
der
von
den
Strahlen
der
Sonne
geschliffen
wurde
Dei
tuoi
capelli,
con
gli
occhi
di
mare
Deiner
Haare,
mit
Augen
wie
das
Meer
La
mia
vita
è
una
barca
ma
in
quelle
acque
non
posso
remare
Mein
Leben
ist
ein
Boot,
aber
in
diesen
Gewässern
kann
ich
nicht
rudern
Troppo
fragile
per
quelle
tempeste
Zu
zerbrechlich
für
diese
Stürme
Spoglio
di
tutto,
ma
le
parole
non
le
ho
ancora
perse
Aller
Dinge
beraubt,
aber
die
Worte
habe
ich
noch
nicht
verloren
Il
problema
è
che
non
posso
stare
con
lei
Das
Problem
ist,
dass
ich
nicht
bei
ihr
bleiben
kann
Non
posso
andare
avanti
nemmeno
senza
di
lei
Ich
kann
nicht
vorwärts
gehen,
nicht
einmal
ohne
sie
Non
posso
dirti
che
nella
mia
vita
è
tutto
ok
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
dass
in
meinem
Leben
alles
in
Ordnung
ist
Purtroppo
tutto
va
al
contrario
di
come
vorrei
Leider
läuft
alles
anders,
als
ich
es
mir
wünsche
La
notte
da
consigli
che
il
giorno
poi
devasta
Die
Nacht
gibt
Ratschläge,
die
der
Tag
dann
zunichte
macht
Vorrei
fare
mille
cose
ma
una
vita
non
mi
basta
Ich
würde
gerne
tausend
Dinge
tun,
aber
ein
Leben
reicht
mir
nicht
Il
tempo
non
aspetta,
porta
tutto
via
con
sé
Die
Zeit
wartet
nicht,
sie
nimmt
alles
mit
sich
Tutto
ciò
che
vorrei
ora
è
solo
averti
a
fianco
a
me
Alles,
was
ich
jetzt
möchte,
ist,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Adesso
cancello,
annego
il
tuo
odore
Jetzt
lösche
ich,
ertränke
deinen
Duft
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
la
scelta
è
soltanto
la
mia
Jetzt
ist
die
Wahl
allein
meine
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
cancello,
annego
il
tuo
odore
Jetzt
lösche
ich,
ertränke
deinen
Duft
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Adesso
la
scelta
è
soltanto
la
mia
Jetzt
ist
die
Wahl
allein
meine
Ti
lascio
andare,
ti
lascio
andare
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leonardo Filippo Garilli, Michele Galasso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.