Pourin'
coffee
in
the
mornin',
I
was
barely
yawnin'
Наливаю
кофе
утром,
я
едва
зевал
Scroll
to
log
in,
only
plottin'
on
a
simple
pop
in
Листаю
ленту,
собираясь
просто
заглянуть
на
минутку
Love
I've
gotten
should
negate
the
hate
way
I
been
rockin'
Любовь,
которую
я
получил,
должна
гасить
ненависть
к
моему
образу
жизни
There's
always
one
who
starts
projectin'
Всегда
найдется
тот,
кто
начнет
проецировать
свое
, Steady
keyboard
knockin'
(Uh)
, Постоянно
стуча
по
клавишам
(О)
Like,
are
they
good
back
home?
Типа,
все
ли
у
них
дома
хорошо?
Does
cynicism
live
within
a
crack
in
your
dome?
Живет
ли
цинизм
в
трещине
твоей
головы?
Do
you
hate
to
see
somebody
with
a
purpose
in
life?
Тебе
противно
видеть
кого-то
с
целью
в
жизни?
Like,
did
no
one
ever
teach
you
about
bein'
polite?
(Uh)
Типа,
неужели
тебя
никто
никогда
не
учил
вежливости?
(О)
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Ain't
nobody
bringin'
me
down
today
Никто
меня
сегодня
не
расстроит
I
keep
remindin'
myself
Я
продолжаю
напоминать
себе
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Ain't
nobody
bringin'
me
down
today
Никто
меня
сегодня
не
расстроит
Don't
know
how
much
it
helped
Не
знаю,
насколько
это
помогло
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Ain't
nobody
bringin'
me
down
today
Никто
меня
сегодня
не
расстроит
I
keep
remindin'
myself
Я
продолжаю
напоминать
себе
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Bringin'
me
down,
bringin'
me
down
Не
расстроит
меня,
не
расстроит
Bringin'
me
down
today
Не
расстроит
меня
сегодня
I
let
it
go,
let
the
news
drown
my
petty
problems
Я
отпускаю
это,
пусть
новости
утопят
мои
мелкие
проблемы
I'm
too
ready
to
get
levied
by
collective
knowledge
Я
слишком
готов
к
тому,
что
меня
нагрузят
коллективными
знаниями
Never
harbingers
of
hope,
more
like
gloomy
prophets
Никогда
не
вестники
надежды,
скорее
мрачные
пророки
They
proceed
to
tell
me
every
fruit
of
labor's
rotten
Они
продолжают
твердить
мне,
что
каждый
плод
труда
гнилой
Doomsday,
just
another
Tuesday
Судный
день
— просто
очередной
вторник
Another
breakin'
news
atrocity
they
keep
on
replay
Очередная
новость
о
зверстве,
которую
крутят
на
повторе
Got
twenty-four
hours
and
they
gotta
keep
it
filled
У
них
есть
двадцать
четыре
часа,
и
их
нужно
чем-то
заполнить
Eyes
glued
to
every
situation
that
could
get
you
killed
Глаза
прикованы
к
каждой
ситуации,
где
тебя
могут
убить
Pampered
self-preservation,
get
the
nation
hypnotized
Изнеженное
самосохранение,
нация
под
гипнозом
Tell
me
everything
I'm
doin'
provin'
I
ain't
livin'
right
Говорят
мне,
что
все
мои
действия
доказывают,
что
я
живу
не
так
If
you
aren't
with
the
crowd,
don't
you
speak
too
loud
Если
ты
не
с
толпой,
не
смей
говорить
слишком
громко
'Cause
the
arrogance
is
thick
and
it's
way
too
proud
Потому
что
высокомерие
плотное
и
слишком
надменное
They
180
on
the
daily
for
whatever's
gettin'
clicks
Они
меняют
мнение
на
180
ежедневно
ради
кликов
A
360
of
the
planet,
'cept
there's
so
much
that
we
miss
Обзор
планеты
на
360,
но
мы
так
много
упускаем
Share
the
darkness
just
to
harness
every
fear
that
might
exist
Распространяют
тьму,
чтобы
обуздать
каждый
возможный
страх
Here's
a
fix,
shut
it
off
and
sing
along
like
this
Вот
решение:
выключи
это
и
подпевай
вот
так
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Ain't
nobody
bringin'
me
down
today
Никто
меня
сегодня
не
расстроит
I
keep
remindin'
myself
Я
продолжаю
напоминать
себе
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Ain't
nobody
bringin'
me
down
today
Никто
меня
сегодня
не
расстроит
Don't
know
how
much
it
helped
Не
знаю,
насколько
это
помогло
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Ain't
nobody
bringin'
me
down
today
Никто
меня
сегодня
не
расстроит
I
keep
remindin'
myself
Я
продолжаю
напоминать
себе
Ain't
nobody
bringin'
me
down
Никто
меня
не
расстроит
Bringin'
me
down,
bringin'
me
down
Не
расстроит
меня,
не
расстроит
Bringin'
me
down
today
Не
расстроит
меня
сегодня
I'm
not
sayin'
cut
your
ties
from
the
modern
life
and
times
Я
не
говорю
обрывать
связи
с
современной
жизнью
и
временем
I'm
just
sayin'
you
should
focus
on
the
people
you
should
mind
Я
лишь
говорю,
что
стоит
сосредоточиться
на
важных
людях
Everyone
who
holds
you
close,
all
those
who
you'd
like
to
toast
На
всех,
кто
тебе
близок,
на
тех,
за
кого
тебе
захочется
поднять
тост
When
the
world
is
feelin'
lesser,
that's
when
you
should
give
the
most
Когда
мир
кажется
ничтожным,
именно
тогда
нужно
отдавать
больше
всего
Know
a
smile
is
a
cure,
know
an
act
could
make
a
day
Знай,
что
улыбка
— это
лекарство,
а
поступок
может
спасти
день
That's
from
openin'
a
door
to
a
compliment
you
trade
От
придержанной
двери
до
комплимента,
которым
ты
делишься
Any
way
should
be
somethin'
I
don't
even
need
to
say
В
любом
случае,
это
вещи,
о
которых
мне
даже
не
стоит
говорить
Best
we
look
out
for
each
other,
that's
the
way
you
make
a
(Change)
Нам
лучше
заботиться
друг
о
друге,
только
так
создаются
(Перемены)
(Said
that's
the
way
you
make
a)
Change
(Сказал,
только
так
создаются)
Перемены
Come
on
Давай
же
We
know
what
you
really
wanna
say
Мы
знаем,
что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.