Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maged El Masry
Maged El Masry
كله
تحت
ايدي
زي
الماوس
Everything's
under
my
control,
like
a
mouse
House
دكتور
بس
عصبي
زي
A
doctor
of
the
house,
but
with
a
temper
like
a
grouse
باخد
فدية
بس
مش
بتفاوض
I
take
ransoms,
but
I
don't
negotiate
عايزة
تاخد
باسورد
الكلاود
You
wanna
get
the
cloud
password,
baby?
مش
هتاخد
باسورد
الكلاود
You're
not
getting
the
cloud
password,
lady
ببان
صريح،
بس
في
الواقع
مراوغ
I'm
straightforward
with
my
words,
but
elusive
in
reality
بخش
مش
بسلم،
باخد
شاور
I
barge
in,
I
don't
greet,
I
take
a
shower
كل
لما
بتكلم
باخد
باور
Every
time
I
speak,
I
gain
power
مهما
كان
التمبو
أنا
حوت
Whatever
the
tempo,
I'm
a
whale
مهما
كان
الطقس
أنا
أحوم
Whatever
the
weather,
I
prevail
أنا
نمبر
وان
وأنت
تو
I'm
number
one
and
you're
number
two
لوجو
على
الضهر
بالتاتو
Logo
on
my
back,
tattooed,
it's
true
حط
اللوك
على
الخريطة
وأروح
Put
the
look
on
the
map,
and
then
I
go
بحضر
جن
زي
وادي
النطرون
I
summon
a
genie,
like
Wadi
El
Natrun,
you
know
تخش
دماغي
تقعد
فيها
مخضوض
Enter
my
mind,
and
you'll
be
petrified
هي
تحب
وشي،
هي
تحب
الخدود
She
loves
my
face,
she
loves
my
cheekbones
wide
وأول
ما
براب
And
as
soon
as
I
rap,
بتقولي
شغل
التكييف
She
tells
me
to
turn
on
the
AC,
tap
بحاول
أنا
أخليها
تسيب
فاهم،
بدل
ما
أسيب
I'm
trying
to
make
her
leave,
understand?
Instead
of
me
leaving
بس
الحوار
دا
مش
نافع
فاهم،
فشكلي
أنا
هسيب
But
this
ain't
working,
understand?
So
I
think
I'm
leaving
زوقها
جوا
الميه
فاهم
Her
taste
is
impeccable,
understand?
وأقولها
دولا
المقاديف
And
I
tell
her,
"These
are
the
oars,
ma'am"
قدف
يا
أسطى،
قدف
يا
أسطى
قدف
Row,
man,
row,
man,
row
رزم،
رزم،
رزم،
رزم،
ستف
Stacks,
stacks,
stacks,
stacks,
yo
قالولي
مين
أحسن
منك
قولت
محدش
They
asked
me
who's
better
than
you,
I
said
no
one
تيجي
على
اللي
مني
أنا
بهبش
You
come
at
me,
I'll
mess
you
up,
son
صاحبي
أنا
ببقي
على
المايك
متخلف
My
friend,
I'm
insane
on
the
mic,
you
see
تاخد
على
الوش
قلمين
مش
بكتف
You'll
get
two
slaps
to
the
face,
not
just
one
from
me
صوتي
حلو
زي
شكل
براد
بيت
My
voice
is
sweet
like
Brad
Pitt's
face
أنتِ
طالق
بالتلاتة
فاهم،
هاتريك
You're
divorced,
thrice,
understand?
A
hat
trick,
no
trace
Sorry
بس
أنا
مش
Sorry
sorry
Sorry,
but
I'm
not
sorry,
sorry
مش
عايزك
تشيل
مني
زي
اللوري
I
don't
want
you
to
carry
a
burden
from
me,
like
a
lorry
Glory
براب
لأجل
المجد
فاهم
لأجل
الـ
Glory,
I
rap
for
the
glory,
understand?
For
the
glory
صاحبتك
عايشة
عندي
في
الستوريز
Your
girl
is
living
in
my
stories,
she
adores
me
حط
الفيشة
في
الكوبس
Plug
the
cord
into
the
socket,
quickly
Top
of
the
Pops
روك
ستار
على
Top
of
the
Pops,
a
rockstar,
sickly
Fort
Knox
فلوس
كتير
فاهم
زي
Fort
Knox,
a
lot
of
money,
understand?
Like
Fort
Knox
On
the
rocks
جثة
صاحبها
الجديد
On
the
rocks,
her
new
boyfriend's
corpse,
paradox
نقط
الفرخة
فاهم،
تشيكن
بوكس
Chicken
pox,
you
understand?
Chicken
pox
على
الجنب
في
كول
سلو
فاهم
On
the
side,
there's
coleslaw,
what
a
paradox
حضرتك
كدا
الأوردر
يبقى
فاضل
فيه
3 قطع
دينر
بوكس
Your
order,
then,
is
missing
3 pieces
of
a
Dinner
Box
No
Vaseline
ومكملين
شغل
ديسات
زي
No
Vaseline,
and
we're
continuing
with
the
disses,
pristine
هيتاتكوا
قدمت
فاهم،
متهربدين
Your
hits
are
old,
understand?
You're
running,
you're
dismissed,
seen?
مش
هتصدق
أنا
واقف
جمب
مين
You
won't
believe
who
I'm
standing
next
to,
queen
جمب
ماجد
المصري
Next
to
Maged
El
Masry,
the
acting
king
لابس
جاكت
بالينسياجا
الأصلي
He's
wearing
an
original
Balenciaga
jacket,
bling
وأنا
لابس
بالينسياجا
مش
أصلي
And
I'm
wearing
a
fake
Balenciaga,
not
a
real
thing
قولتلها
بحبك
بس
مكنش
قصدي
I
told
her
I
love
you,
but
I
didn't
mean
it,
dear
معايا
أنا
استحالة
تنتصري
With
me,
you
can
never
win,
it's
crystal
clear
Must
see
بعمل
شو
بتبقى
A
must-see
show,
that's
what
I
create
Musty
بعرق
أنا
ببقى
Musty
with
sweat,
that's
my
state
مالك
بيبي
اتقمصتي
What's
wrong,
baby?
Are
you
possessed?
في
البلاغة
بكره
وصفي
In
rhetoric,
I
hate
my
description,
I
confess
Custody
كلمة
تانية
وهاخده
Custody,
one
more
word
and
I'll
take
it,
no
less
سكيتزو
أنا
برتيتة
I'm
a
sketch,
a
portrait,
I
digress
فلوسي
رايحة
على
الصيغة
My
money
is
going
on
the
formula,
it's
a
mess
أفركش
مع
الديڤا،
فلوسها
رايحة
على
إبيزا
I
mess
around
with
the
diva,
her
money's
going
to
Ibiza
برقص
زي
دينا
I
dance
like
Dina,
a
star
so
bright
أحضر
جن
زي
كيرا
I
summon
a
genie,
like
Keira,
day
and
night
داخل
على
السيما،
أمثل
حلو
زي
سيما
Going
to
the
cinema,
acting
good
like
Seema,
tight
برو
دا
زي
بومبو،
صاحب
صاحبي
زي
جوردون
I'm
a
pro
like
Bombo,
my
friend's
friend
like
Gordon,
right
مش
فاضي
إني
أقوله
فأنت
تقوله
زي
كوردون
Too
busy
to
tell
him,
so
you
tell
him,
like
a
cordon
كشافات
أبولو
على
كله
قصر
خلقه
Apollo
spotlights
on
everyone,
shortening
their
fuse
بغني
زي
جوردو
وصوتي
حلو
مايكل
بولتون
I
sing
like
Gordo,
my
voice
is
sweet,
like
Michael
Bolton's
muse
Hitman
مش
چان،
أنا
مش
چان،
أنا
Hitman,
not
Chan,
I'm
not
Chan,
I'm
the
man
أنا
أعمر
كليك
كلاك
وأعمل
هيتات
I
build
a
click-clack
and
make
hits,
on
demand
ڤامبير
ليستات
على
ليستات
Vampire
lists
on
lists,
understand?
اثبات
أنا
وطواط،
أنا
خفاش
Proof,
I'm
a
bat,
flapping
in
the
night
على
الخاص
أنت
بلاص،
تلبس
قرطاس
In
private,
you're
a
nobody,
you
wear
a
cone,
what
a
plight
أفراد
أو
مجاميع
أنا
بابا
Individuals
or
groups,
I'm
the
dad,
holding
tight
أطنان،
زفت،
قطران،
أمطار
Tons,
garbage,
tar,
and
rain,
a
stormy
sight
غضبان
على
Mon
fils
يعمل
كاكا
Angry
at
my
son
for
pooping,
what
a
fright
على
الأرض
رغم
إني
رفضت
قلت
كدا
كخ
On
the
floor,
even
though
I
refused,
I
said
it's
not
right
على
البيت
مفيش
مني
مفر
ضرب
على
الوش
In
the
house,
there's
no
escape
from
me,
a
slap
to
the
face,
might
دا
مش
سين
لا
دا
دريم
بارك
راكب
مبنزلش
This
isn't
a
scene,
it's
Dream
Park,
I'm
riding,
no
dismount,
in
grace
ميتين
في
كل
حتة
على
الأرض
بس
أنا
فريش
Dead
bodies
everywhere
on
the
ground,
but
I'm
fresh,
in
this
place
سولو
مونولوجيست
أنا
بقول
Solo
monologist,
I'm
speaking
my
truth
Through
بتعدي
منه
كبري
لما
أشوط
تبقى
Through,
you
go
through
it
like
a
bridge,
when
I
kick,
you're
through,
forsooth
أنت
مش
ريل،
أنت
مش
ترو
دا
ريفرنس
You're
not
real,
you're
not
true,
this
is
a
reference
دا
مش
يو
أقلبها
بلند
كو
This
isn't
you,
I'll
turn
it
into
a
blend,
no
pretense
هنبط
أجيبله
إنبو
I'll
chill,
get
him
some
input,
recompense
عامل
مملكة
متشوفنيش
أخزق
عينك
Built
a
kingdom,
don't
underestimate
me,
or
I'll
shame
you,
dense
اتخانق
مع
اخواتي
ملكش
فيه،
احنا
عيلة
Fighting
with
my
brothers?
None
of
your
business,
we're
family,
intense
اتصالح
مع
اخواتي
ملكش
فيه،
احنا
عيلة
Reconciling
with
my
brothers?
None
of
your
business,
we're
family,
hence
الكيس
هيتقل
منك
وأنت
مش
قد
الشيلة
The
bag
will
get
too
heavy
for
you,
and
you're
not
up
to
the
challenge,
suspense
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abyusif
Album
Ras Shitan
Veröffentlichungsdatum
05-07-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.