Easter Song - AcappellaÜbersetzung ins Russische
Hear
the
bells
ringing,
they′re
singing
that
you
can
be
born
again
Слышишь,
как
звонят
колокола,
милая?
Они
поют
о
том,
что
ты
можешь
родиться
заново.
Here
the
bells
ringing,
they're
singing
Christ
is
risen
from
the
dead
Слышишь,
как
звонят
колокола?
Они
поют,
что
Христос
воскрес
из
мертвых.
The
angels
up
on
the
tombstone
Ангелы
на
могильном
камне
Said
He
has
risen,
just
as
He
said
Сказали,
что
Он
воскрес,
как
и
обещал.
Quickly
now,
go
tell
his
disciples
Скорее
теперь,
иди
и
скажи
Его
ученикам,
That
Jesus
Christ
is
no
longer
dead
Что
Иисус
Христос
больше
не
мертв.
Joy
to
the
word,
He
has
risen,
hallelujah
Радость
миру,
Он
воскрес,
Аллилуйя!
He′s
risen,
hallelujah
Он
воскрес,
Аллилуйя!
He's
risen,
hallelujah
Он
воскрес,
Аллилуйя!
Repeat
All
Повторить
все
Hallelujah,
hallelujah
Аллилуйя,
Аллилуйя!
Scriptural
Reference:
Ссылка
на
Священное
Писание:
"He
is
not
here;
he
has
risen,
just
as
he
said.
Come
and
see
the
place
where
he
lay.
Then
go
quickly
and
tell
his
disciples:
'He
has
risen
from
the
dead
and
is
going
ahead
of
you
into
Galilee.
There
you
will
see
him.′
Now
I
have
told
you."
Matthew
28:
6-7
"Его
здесь
нет;
Он
воскрес,
как
и
сказал.
Подойдите,
посмотрите
место,
где
Он
лежал.
А
потом
пойдите
скорее
и
скажите
Его
ученикам:
"Он
воскрес
из
мертвых
и
идет
перед
вами
в
Галилею;
там
вы
Его
увидите".
Вот,
Я
сказал
вам".
Матфея
28:
6-7
"He
has
risen!
He
is
not
here.
See
the
place
where
they
laid
him.
But
go,
tell
his
disciples
and
Peter,
′He
is
going
ahead
of
you
into
Galilee.
There
you
will
see
him,
just
as
he
told
you.'"
Mark
16:
6-7
"Он
воскрес!
Его
здесь
нет.
Посмотрите
место,
где
Его
положили.
Но
идите,
скажите
Его
ученикам
и
Петру:
"Он
идет
перед
вами
в
Галилею;
там
вы
Его
увидите,
как
Он
сказал
вам".
Марка
16:
6-7
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.