Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's Not a Friend Like the Lowly Jesus
Нет друга, подобного смиренному Иисусу
Jesus
knows
all
about
our
struggles
Иисус
знает
все
о
наших
трудностях,
милая
Nobody
like
Him,
Nobody
like
Jesus
Нет
никого,
как
Он,
нет
никого,
как
Иисус
Nobody
like
Him,
Nobody
like
Jesus
Нет
никого,
как
Он,
нет
никого,
как
Иисус
Nobody
like
Him,
Nobody
like
Jesus
Нет
никого,
как
Он,
нет
никого,
как
Иисус
Nobody
like
Him,
Nobody
like
Jesus
Нет
никого,
как
Он,
нет
никого,
как
Иисус
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
Let
me
tell
you...
Позволь
мне
сказать
тебе...
There′s
not
a
friend
like
the
lowly
Jesus
(no
not
one)
Нет
друга,
подобного
смиренному
Иисусу
(нет
никого)
No
not
one
(no
not),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет),
нет
никого
(нет
никого)
None
else
could
heal
all
our
soul's
diseases
(no
not
one)
Никто
другой
не
смог
бы
исцелить
все
болезни
нашей
души
(нет
никого)
No
not
one
(no
not),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет),
нет
никого
(нет
никого)
Jesus
knows
all
about
our
struggles
(Jesus
knows,
Jesus
knows
all
about
it)
Иисус
знает
все
о
наших
трудностях
(Иисус
знает,
Иисус
знает
все
об
этом)
He
will
guide
till
the
day
is
done
Он
будет
вести
нас
до
конца
дня
There′s
not
a
friend
(there's
not
one)
like
the
lowly
Jesus
(lowly
Jesus)
Нет
друга
(нет
никого),
подобного
смиренному
Иисусу
(смиренному
Иисусу)
No
not
one
(no
not),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет),
нет
никого
(нет
никого)
No
friend
like
Him
is
so
high
and
holy
(no
not
one)
Нет
друга,
подобного
Ему,
столь
высокого
и
святого
(нет
никого)
No
not
one
(no
not),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет),
нет
никого
(нет
никого)
And
yet
no
friend
is
so
meek
and
lowly
(no
not
one)
И
все
же
нет
друга
столь
кроткого
и
смиренного
(нет
никого)
No
not
one
(no
not),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет),
нет
никого
(нет
никого)
Jesus
knows
all
about
our
struggles
(Jesus
knows,
Jesus
knows
all
about
it)
Иисус
знает
все
о
наших
трудностях
(Иисус
знает,
Иисус
знает
все
об
этом)
He
will
guide
till
the
day
is
done
Он
будет
вести
нас
до
конца
дня
There's
not
a
friend
(there′s
not
one)
like
the
lowly
Jesus
(lowly
Jesus)
Нет
друга
(нет
никого),
подобного
смиренному
Иисусу
(смиренному
Иисусу)
No
not
one
(no
not),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет),
нет
никого
(нет
никого)
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
No
one
No
one
No
one
No
one
Никого,
никого,
никого,
никого
There′s
not
an
hour
that
He
is
not
near
us
Нет
ни
часа,
чтобы
Он
не
был
рядом
с
нами
No
night
so
dark
but
His
love,
His
love,
His
love
can
cheer
us
Нет
ночи
настолько
темной,
чтобы
Его
любовь,
Его
любовь,
Его
любовь
не
могла
ободрить
нас
Never
a
gift
like
the
Savior
given
Никогда
не
было
дара,
подобного
данному
Спасителю
No
not
one
(not
one),
no
not
one
(no,
no
not
one)
Нет
никого
(никого),
нет
никого
(нет,
нет
никого)
Will
He
refuse
saints
a
home
in
heaven?
Откажет
ли
Он
святым
в
доме
на
небесах?
No
not
one
(no
not
one),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет
никого),
нет
никого
(нет
никого)
Jesus
knows
all
about
our
struggles
Иисус
знает
все
о
наших
трудностях
Don't
you
know
that
He
will
guide
till
the
day
is
done
(He
will
guide,
He
will
guide)
Разве
ты
не
знаешь,
что
Он
будет
вести
нас
до
конца
дня
(Он
будет
вести,
Он
будет
вести)
No,
no,
(there′s
not
one)
no
friend
like
my
Jesus
(nobody
like
Jesus)
Нет,
нет,
(нет
никого)
нет
друга,
как
мой
Иисус
(нет
никого,
как
Иисус)
No
not
one
(no
not
one),
no
not
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет
никого),
нет
никого
(нет
никого)
Jesus
knows,
he
knows
all
about
(Jesus
knows)
Иисус
знает,
Он
знает
все
о
(Иисус
знает)
He
will
guide
till
the
day
is
done
(He
will
guide,
day
is
done)
Он
будет
вести
до
конца
дня
(Он
будет
вести,
конец
дня)
No,
Ain't
no
one
like
Jesus
(no,
no
friend
like
Him)
Нет,
нет
никого,
как
Иисус
(нет,
нет
друга,
как
Он)
No
not
one
(no
not
one),
no
no
no
no
(no
not
one)
Нет
никого
(нет
никого),
нет,
нет,
нет,
нет
(нет
никого)
No
not
one
(no
not
one),
not
even
a
one
(no
not
one)
Нет
никого
(нет
никого),
даже
ни
одного
(нет
никого)
Ain′t
nobody
like
Jesus
(nobody
like
the
Savior)
Нет
никого,
как
Иисус
(нет
никого,
как
Спаситель)
Ain't
nobody
like
Him
(no
not
one)
Нет
никого,
как
Он
(нет
никого)
Ain′t
nobody
like
my
Jesus
(nobody
like
the
Savior,
no
not
one)
Нет
никого,
как
мой
Иисус
(нет
никого,
как
Спаситель,
нет
никого)
Ain't
nobody
like
Him
(nobody
like
the
Savior,
no
not
one)
Нет
никого,
как
Он
(нет
никого,
как
Спаситель,
нет
никого)
(There's
not
a
friend,
there′s
not
a
friend,
there′s
not
a
friend)
(nobody
like
the
Savior,
no
not
one)
(Нет
друга,
нет
друга,
нет
друга)
(нет
никого,
как
Спаситель,
нет
никого)
Jesus
knows
all
about
our
struggles
Иисус
знает
все
о
наших
трудностях
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Lancaster Anthony Keith, Wilson Barry
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.