Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El C1 Mentado
The Infamous C1
El
joven
es
conocido
The
young
man
is
well-known,
darling,
Y
administra
bien
las
cuentas
And
he
manages
the
accounts
well,
Cuidando
de
los
terrenos
Taking
care
of
the
lands
Del
jefe
señor
Fresa
Of
the
boss,
Mr.
Fresa.
Es
un
hombre
muy
astuto
He's
a
very
clever
man,
sweetheart,
Le
sobra
la
inteligencia
Intelligence
he
has
to
spare,
Si
alguien
se
pasa
de
bruto
If
someone
acts
too
rough,
Accionamos
con
violencia
We
act
with
violence.
Un
saludo
pariente
Greetings,
cousin,
Y
a
todos
los
treinta
y
cinco
And
to
all
the
thirty-five
Que
radican
en
las
tierras
coras
Who
reside
in
the
Cora
lands,
De
parte
del
jefe
C1
From
boss
C1.
Es
nacido
en
Villa
Hermosa
He
was
born
in
Villahermosa,
Del
estado
de
Tabasco
In
the
state
of
Tabasco,
Sabe
cómo
está
la
cosa
He
knows
how
things
are,
my
love,
Trae
mando
desde
chamaco
He's
had
command
since
he
was
a
kid.
Para
los
que
no
lo
conocen
For
those
who
don't
know
him,
Como
el
cuate
es
apodado
By
what
nickname
the
guy
is
called,
Una
clave
por
delante
A
code
name
up
front,
El
C1
es
muy
mentado
The
infamous
C1.
Su
brazo
que
lo
hace
fuerte
His
strong
arm,
beautiful,
Lo
acompaña
en
su
camino
Accompanies
him
on
his
way,
Tiene
en
su
carnet
C2
He
has
C2
in
his
card,
Además,
hermano
amigo
Besides,
brother
friend,
Letra
tres
del
alfabeto
Letter
three
of
the
alphabet,
Cuatro
letras
representan
Four
letters
represent,
Uno
y
dos
son
de
respeto
One
and
two
are
for
respect,
Por
si
no
se
han
dado
cuenta
In
case
you
haven't
noticed.
Aquí
andamos
con
los
coras
Here
we
are
with
the
Coras,
En
la
mera
capital
In
the
very
capital,
Santiago,
Tuxpan,
Xalisco
Santiago,
Tuxpan,
Jalisco,
No
se
deben
descuidar
You
shouldn't
be
careless.
Somos
de
las
cuatro
letras
We
are
from
the
four
letters,
Somos
gente
del
cartel
We
are
people
of
the
cartel,
Pero
del
cartel
Jalisco
But
from
the
Jalisco
cartel,
La
nueva
generación
The
new
generation,
Siempre
listos
para
la
acción
Always
ready
for
action.
Un
saludo
para
los
cuates
A
greeting
to
the
buddies,
Aquí
andamos
al
millón
Here
we
are,
a
million
strong.
Y
seguimos
haciendo
ruido
oiga
And
we
keep
making
noise,
listen,
Y
puro
Acción
Norteña
And
pure
Accion
Norteña,
La
positiva
The
positive
one.
Es
bueno
para
las
cuentas
He's
good
with
numbers,
honey,
Cabron
para
ser
billetes
Badass
at
making
money,
Para
nunca
voltear
bandera
To
never
switch
sides,
Al
millón
con
toda
su
gente
A
million
strong
with
all
his
people.
Saludo
para
el
jefe
Greetings
to
the
boss,
Al
jefe
mero
chingon
To
the
real
badass
boss,
También
a
los
treinta
y
cinco
Also
to
the
thirty-five,
Que
andan
al
pie
del
cañón
Who
are
at
the
foot
of
the
canyon.
Los
que
conocen
al
jefe
Those
who
know
the
boss,
Saben
bien
que
es
buen
amigo
Know
well
that
he's
a
good
friend,
Valora
las
amistades
He
values
friendships,
Y
todo
lo
que
ha
aprendido
And
everything
he
has
learned.
Saludos
compa
camilo
Greetings
compa
Camilo,
Te
quería
como
un
hermano
I
loved
you
like
a
brother,
Fuiste
parte
del
equipo
You
were
part
of
the
team,
Y
ahora
te
toca
cuidarnos
And
now
it's
your
turn
to
watch
over
us.
Seguiremos
trabajando
We
will
continue
working,
Con
las
flores
y
las
fresas
With
the
flowers
and
the
strawberries,
Mucho
riesgo
el
que
tomamos
Much
risk
we
take,
Pa
delante
a
lo
que
venga
Forward
to
whatever
comes.
Saludos
para
el
cero
uno
Greetings
to
zero
one,
Cero
dos
y
cero
cinco
Zero
two
and
zero
five,
Todavía
vamos
por
mas
We're
still
going
for
more,
Al
cero
dos
que
es
su
hermano
To
zero
two
who
is
his
brother,
Nomas
digan
ranas
y
brinco
Just
say
frogs
and
I
jump.
Aquí
andamos
con
los
coras
Here
we
are
with
the
Coras,
No
se
les
valla
a
olvidar
Don't
forget,
Vamos
recio
trabajando
We're
working
hard,
Todavia
vamos
por
mas
We're
still
going
for
more.
Compadre
pablo
y
comando
Compadre
Pablo
and
Comando,
Cero
diez
un
señorón
Zero
ten,
a
big
shot,
Y
para
el
de
las
canicas
And
for
the
one
with
the
marbles,
Que
me
toquen
al
millon
Let
them
hit
me
for
a
million.
Compa
búho
un
saludon
Compa
Búho,
greetings,
Mi
pasión
andar
escoltado
My
passion
is
to
be
escorted,
Por
Tuxpan
damos
el
rol
Through
Tuxpan
we
roll.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Campos, Luis Antonio Arellano Rivera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.