Ace Hood - All On Me - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

All On Me - Ace HoodÜbersetzung ins Russische




All On Me
Все на мне
They chose to pick a side, I can't forget, I do remember
Они выбрали сторону, я не могу забыть, я помню это
The devil is a lie, I see the truth in they agenda
Дьявол - ложь, я вижу правду в их планах
Was me against the world, got me praying on my knees
Я был против всего мира, это заставило меня молиться на коленях
Firm on my beliefs, got me conquering my dreams
Тверд в своих убеждениях, я покоряю свои мечты
Learning from my fails, had to get rid of my team
Учусь на своих ошибках, мне пришлось избавиться от своей команды
Nothing seems familiar in these visions I done seen
Ничто не кажется знакомым в этих видениях, которые я видел
Since like 2017, as I gracefully redeem
С 2017 года, как я изящно искупаю свои грехи
As I look into the mirror, see it's all on me
Когда я смотрю в зеркало, я вижу, что все зависит от меня
See it's all on me
Все зависит от меня
See it's all on me (Me, me)
Все зависит от меня (Я, я)
Yeah, it's all on me (Yeah, yeah)
Да, все зависит от меня (Да, да)
Ayy, y'all
Эй, вы
I still go through it 'cause my granny in the graveyard
Я все еще переживаю, потому что моя бабушка на кладбище
I still'll slide or push a button like a bank card
Я все еще буду действовать или нажму кнопку, как банковская карта
Admit I slipped, wasn't on my shit, but I got heal scars
Признаю, я оступился, был не в своей тарелке, но у меня есть шрамы от исцеления
I cannot play with none of my blessings, I was built
Я не могу играть со своими благословениями, я создан для этого
For it (Built for it, built for it, yeah, uh-huh)
Для этого (Создан для этого, создан для этого, да, ага)
Just some dirt up off my shoulders, recognize I'm getting older
Просто немного грязи с моих плеч, осознаю, что я становлюсь старше
I'm a Broward County legend, loved ones following my culture
Я легенда округа Брауард, любимые люди следуют моей культуре
This is far from being over, they all comfy when I'm humble
Это далеко не конец, они все довольны, когда я скромен
Got my streams doing numbers, we outside when it hit summer
Мои стримы набирают обороты, мы на улице, когда наступает лето
Niggas dying for they dogs, but won't bring honor to thy mother
Парни умирают за своих псов, но не приносят чести своей матери
Niggas love to grab a plate, but ain't bring nothing to the supper
Парни любят набрать тарелку, но ничего не приносят на ужин
I was thriving in my life, but lowkey slipping on my hustle
Я преуспевал в жизни, но незаметно терял запал
Louis V fatigue duffle, this one different from the others
Сумка Louis V для усталости, эта отличается от других
Stay committed to the dream, I know I owe that to my brothers
Остаюсь преданным мечте, я знаю, что должен это своим братьям
In a Porsche, I'm on my dolo, thinking I'm nothing like you suckers
В Porsche я один, думаю, что я не похож на вас, неудачники
I'm peaceful as a planted tree, but booted up from struggle
Я спокоен, как посаженное дерево, но закален в борьбе
Niggas really want no trouble, I play cool until you stumble
Парни действительно не хотят проблем, я веду себя спокойно, пока ты не споткнешься
It's Jurassic on that side, it's really apes inside that jungle
Там джунгли, там настоящие обезьяны
I really came from a place with trauma rooted down under
Я действительно пришел из места с травмой, укоренившейся глубоко внутри
I'll set 'em free (I'll set 'em free, I'll set 'em free)
Я освобожу их освобожу их, я освобожу их)
You ain't my dog, you ain't my folks, you ain't my pedigree
Ты не моя собака, ты не моя семья, ты не мое происхождение
They chose to pick a side, I can't forget, I do remember
Они выбрали сторону, я не могу забыть, я помню это
The devil is a lie, I see the truth in they agenda
Дьявол - ложь, я вижу правду в их планах
Was me against the world, got me praying on my knees
Я был против всего мира, это заставило меня молиться на коленях
Firm on my beliefs, got me conquering my dreams
Тверд в своих убеждениях, я покоряю свои мечты
Learning from my fails, had to get rid of my team
Учусь на своих ошибках, мне пришлось избавиться от своей команды
Nothing seems familiar in these visions I done seen
Ничто не кажется знакомым в этих видениях, которые я видел
Since like 2017, as I gracefully redeem
С 2017 года, как я изящно искупаю свои грехи
As I look into the mirror, see it's all on me
Когда я смотрю в зеркало, я вижу, что все зависит от меня
See it's all on me
Все зависит от меня
See it's all on me (Me, me)
Все зависит от меня (Я, я)
Yeah, it's all on me (Yeah, yeah)
Да, все зависит от меня (Да, да)





Autoren: Turner Roberts, Antoine Mccolister


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.