情人節 - 莊心妍Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人節
День Святого Валентина
沒有終點就到此為界
Если
нет
конца,
то
здесь
наш
предел
沒有永遠也只能幻滅
Если
нет
вечности,
то
остаются
лишь
иллюзии
從此不再相交的愛戀
Отныне
больше
не
пересекутся
讓回憶停在這個飄雪的季節
Пусть
воспоминания
остановятся
в
этом
снежном
сезоне
一句誓言能廝守幾年
Сколько
лет
может
продержаться
одна
клятва?
除了再見沒什麼虧欠
Кроме
прощания,
нет
никаких
долгов
我輕輕閉上眼
Я
тихо
закрываю
глаза
看不到你疼愛我的臉
Не
вижу
твоего
любящего
лица
愛情像紛飛的細雪
Любовь
как
падающий
мелкий
снег
絢爛之間預言著離別
В
своем
великолепии
предрекает
расставание
就此放手轉過你陌生的臉
Просто
отпусти
и
отверни
свое
незнакомое
лицо
在這個失了心的情人節
В
этот
День
Святого
Валентина,
в
котором
я
потеряла
свое
сердце
這樣了結是否讓彼此掛念
Закончив
так,
будем
ли
мы
скучать
друг
по
другу?
一句誓言能廝守幾年
Сколько
лет
может
продержаться
одна
клятва?
除了再見沒什麼虧欠
Кроме
прощания,
нет
никаких
долгов
我輕輕閉上眼
Я
тихо
закрываю
глаза
看不到你疼愛我的臉
Не
вижу
твоего
любящего
лица
愛情像紛飛的細雪
Любовь
как
падающий
мелкий
снег
絢爛之間預言著離別
В
своем
великолепии
предрекает
расставание
就此放手轉過你陌生的臉
Просто
отпусти
и
отверни
свое
незнакомое
лицо
在這個失了心的情人節
В
этот
День
Святого
Валентина,
в
котором
я
потеряла
свое
сердце
這樣了結是否讓彼此掛念
Закончив
так,
будем
ли
мы
скучать
друг
по
другу?
愛情像紛飛的細雪
Любовь
как
падающий
мелкий
снег
絢爛之間預言著離別
В
своем
великолепии
предрекает
расставание
就此放手轉過你陌生的臉
Просто
отпусти
и
отверни
свое
незнакомое
лицо
在這個失了心的情人節
В
этот
День
Святого
Валентина,
в
котором
я
потеряла
свое
сердце
這樣了結是否讓彼此掛念
Закончив
так,
будем
ли
мы
скучать
друг
по
другу?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 刘扬, 吴婧
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.