Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛得像個小朋友 (快版)
Loving like a Child (Fast Version)
最初的一小口溫柔
The
first
little
mouthful
of
tenderness
在胃裏融化到烏有
Melts
away
in
my
stomach
to
nothing
一塊塊一口口一點點
吃透
Piece
by
piece,
bite
by
bite,
little
by
little,
I
understand
有沒有什麼能長久
Is
there
anything
that
can
last
forever?
有沒有什麼能保留
Is
there
anything
that
can
be
preserved?
無限期無理由無條件
擁有
Indefinitely,
without
reason,
unconditionally,
owned
最後的一小杯紅酒
The
last
little
glass
of
red
wine
拿很久卻開不了口
I
hold
it
for
a
long
time
but
can't
open
my
mouth
不舍得不願意不想要
放手
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go
總是會從最初渴求
I
always
go
from
the
initial
longing
發展到最後變遷就
To
the
final
change,
then
還有誰還記得還說過
不丟
Who
still
remembers
what
they
said,
they
won't
lose
it
誰還不曾愛得像個小朋友
Who
hasn't
loved
like
a
child?
執著的抱在懷裏不撒手
Clinging
to
you,
not
letting
go
以為撒嬌賣萌哭鬧放大招
Thinking
that
being
cute,
acting
cute,
crying
and
using
tricks
就能得到寵溺的笑
Can
get
a
doting
smile
誰還不曾愛得像個小朋友
Who
hasn't
loved
like
a
child?
笨拙的不知道怎樣才好
Clumsy,
not
knowing
what
to
do
以為拿自己喜歡的去討好
Thinking
that
giving
you
what
I
like
就能得到愛的抱抱
Can
get
a
loving
hug
最初的一小口溫柔
The
first
little
mouthful
of
tenderness
在胃裏融化到烏有
Melts
away
in
my
stomach
to
nothing
一塊塊一口口一點點
吃透
Piece
by
piece,
bite
by
bite,
little
by
little,
I
understand
有沒有什麼能長久
Is
there
anything
that
can
last
forever?
有沒有什麼能保留
Is
there
anything
that
can
be
preserved?
無限期無理由無條件
擁有
Indefinitely,
without
reason,
unconditionally,
owned
最後的一小杯紅酒
The
last
little
glass
of
red
wine
拿很久卻開不了口
I
hold
it
for
a
long
time
but
can't
open
my
mouth
不舍得不願意不想要
放手
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go
總是會從最初渴求
I
always
go
from
the
initial
longing
發展到最後變遷就
To
the
final
change,
then
還有誰還記得還說過
不丟
Who
still
remembers
what
they
said,
they
won't
lose
it
誰還不曾愛得像個小朋友
Who
hasn't
loved
like
a
child?
執著的抱在懷裏不撒手
Clinging
to
you,
not
letting
go
以為撒嬌賣萌哭鬧放大招
Thinking
that
being
cute,
acting
cute,
crying
and
using
tricks
就能得到寵溺的笑
Can
get
a
doting
smile
誰還不曾愛得像個小朋友
Who
hasn't
loved
like
a
child?
笨拙的不知道怎樣才好
Clumsy,
not
knowing
what
to
do
以為拿自己喜歡的去討好
Thinking
that
giving
you
what
I
like
就能得到愛的抱抱
Can
get
a
loving
hug
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 董冬冬, 陳曦
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.