Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
on
stolen
time
Живу
ворованным
временем
Hoping
you
make
eighteen
Надеясь,
что
до
восемнадцати
доживёшь
Don't
it
feel
like
a
crime?
Разве
не
похоже
на
преступление?
You
barely
got
a
daydream
and
it
cuts
me
У
тебя
едва
мечта
есть,
и
это
режет
Sharper
than
a
razor
blade
Острее,
чем
лезвие
бритвы
Driving
towns
with
native
names
Едем
через
города
с
исконными
именами
Two
crooked
smiles
laughing
in
the
headlight
Две
кривые
улыбки
смеются
в
свете
фар
Light
leaked
through
the
barren
pines
Сквозь
голые
сосны
пробивался
свет
When
I
asked,
"Are
you
scared
to
die?"
Когда
я
спросил:
"Ты
боишься
смерти?"
You
said,
"You
gotta
live
up
till
you're
dead,
right?"
Ты
сказала:
"Нужно
жить,
пока
не
умрёшь,
так?"
And
I
think
you
were
dead
right
И
я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
Always
had
shallow
breath
Всегда
дышал
поверхностно
And
a
face
lit
up
by
embers
И
лицо,
освещённое
углями
Smiling
with
a
cigarette
Улыбаешься
с
сигаретой
You
didn't
need
forever
and
it
cuts
me
Тебе
не
нужна
была
вечность,
и
это
режет
Sharper
than
a
razor
blade
Острее,
чем
лезвие
бритвы
Driving
towns
with
native
names
Едем
через
города
с
исконными
именами
Two
crooked
smiles
laughing
in
the
headlight
Две
кривые
улыбки
смеются
в
свете
фар
Light
leaked
through
the
barren
pines
Сквозь
голые
сосны
пробивался
свет
When
I
asked,
"Are
you
scared
to
die?"
Когда
я
спросил:
"Ты
боишься
смерти?"
You
said,
"You
gotta
live
up
till
the
end,
right?"
Ты
сказала:
"Нужно
жить
до
конца,
так?"
And
I
think
you
were
dead
right
И
я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
(I
think
you
were
dead
right)
(Я
думаю,
ты
была
мертва
права)
I
don't
know
if
we'll
meet
again
Не
знаю,
встретимся
ли
снова
Or
how
this
big
old
river
bends
И
как
эта
река
повернёт
I'll
always
see
your
crooked
smile
in
headlights
Я
всегда
буду
видеть
твою
кривую
улыбку
в
свете
фар
Now
you're
on
the
other
side
Теперь
ты
по
ту
сторону
Sometimes
I'm
still
scared
to
die
Я
всё
ещё
боюсь
иногда
умереть
But
I
watched
how
you
lived
up
till
the
end,
I
Но
я
видел,
как
ты
жила
до
конца,
и
I
know
you
were
dead
right
Я
знаю,
ты
была
мертва
права
I
know
you
were
dead
right
Я
знаю,
ты
была
мертва
права
I
know
you
were
dead
right
Я
знаю,
ты
была
мертва
права
I
know
you
were
dead
right
Я
знаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
I
think
you
were
dead
right
Я
думаю,
ты
была
мертва
права
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jackson Morgan, Adam Melchor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.