Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Bandoulière - 2005 Digital Remaster
En Bandoulière - 2005 Digital Remaster
Que
d'illusions,
que
de
châteaux
perdus,
que
de
retours,
le
front
vaincu
What
illusions,
what
lost
castles,
what
returns,
with
my
head
bowed
in
defeat
Depuis
que
la
vie
m'a
collé
un
rôle
dans
la
comédie
des
cœurs
déçus
Since
life
has
given
me
a
role
in
the
comedy
of
disappointed
hearts
Je
cueillais
à
tout
vent
des
rires
d'enfants
I
used
to
gather
laughter
from
children
like
the
wind
Je
marchais
le
cœur
en
bandoulière
I
used
to
walk
with
my
heart
on
my
sleeve
Un
beau
matin,
très
fier,
j'ai
eu
vingt
ans
One
fine
morning,
very
proudly,
I
turned
twenty
On
m'a
dit
"Ecarquille
les
yeux!"
Someone
said
to
me,
"Open
your
eyes
wide!"
On
m'a
dit
"Mon
grand,
voilà
le
monde
Someone
said
to
me,
"My
boy,
this
is
the
world
Ne
nous
en
veux
pas,
fais
de
ton
mieux"
Don't
hold
it
against
us,
do
your
best"
Et
depuis
ce
temps,
je
serre
les
dents
And
since
then,
I've
gritted
my
teeth
Moi
qui
avais
le
cœur
en
bandoulière
Me
who
used
to
wear
his
heart
on
his
sleeve
Il
y
a
cette
triste
pagaille
dont
je
dois
sortir
There
is
this
sad
mess
that
I
must
get
out
of
Il
y
a
cette
immense
muraille
que
je
dois
franchir
There
is
this
immense
wall
that
I
must
climb
Et
je
la
franchirai
car
je
t'ai
trouvée
And
I
will
climb
it
because
I
have
found
you
Toi
qui
ne
m'as
pas
jeté
la
pierre
You
who
did
not
cast
a
stone
at
me
Je
t'ai
trouvée
avec
tes
yeux
d'enfant,
tu
m'as
offert
ton
univers
I
have
found
you
with
your
child's
eyes,
you
have
offered
me
your
universe
Ton
univers
au
chaud
de
l'insouciance
et
Dieu
me
damnera
si
je
te
perds
Your
universe
in
the
warmth
of
carelessness
and
God
will
damn
me
if
I
lose
you
Car
je
vis
de
tes
joies
et
rien
que
pour
toi
For
I
live
for
your
joy
and
for
you
alone
J'ai
remis
mon
cœur
en
bandoulière.
I
have
put
my
heart
back
on
my
sleeve.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.