Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Tant De Rêves Dans Mes Bagages - 2005 Remastered Version
Так много мечтаний в моем багаже - версия 2005 года, ремастеринг
Si
le
vent
qui
m'entraîne
me
mène
vers
toi
Если
ветер,
что
влечет
меня,
ведет
меня
к
тебе,
Toi
l'amour
dont
les
chaînes
ont
été
ma
loi
К
тебе,
любовь
моя,
чьи
цепи
были
моим
законом,
Je
saurai
me
détourner
de
toi
Я
сумею
отвернуться
от
тебя,
Et
tu
ne
pourras
rien,
mon
cœur
sera
de
bois
И
ты
будешь
бессильна,
сердце
мое
станет
как
камень.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
У
меня
так
много
мечтаний
в
моем
багаже,
Qui
s'effilochent
au
fil
des
jours
Которые
тают
день
ото
дня,
Mes
jours
qui
sombrent
au
fond
des
mirages
Мои
дни
тонут
в
миражах,
J'ai
peur
de
mon
prochain
amour
Я
боюсь
моей
следующей
любви.
Si,
au
bout
de
ma
route,
tu
me
tends
les
bras
Если
в
конце
моего
пути
ты
протянешь
мне
руки,
Ombre
que
je
redoute
et
qui
guette
mon
pas
Тень,
которой
я
боюсь
и
которая
следит
за
каждым
моим
шагом,
Non,
la
vie
ne
m'aime
pas
Нет,
жизнь
не
любит
меня,
A
moins
que
tu
ne
sois
celle
qui
n'existe
pas
Разве
что
ты
та,
которая
не
существует,
Ou
seulement
au
bout
des
mirages
Или
существует
лишь
в
миражах,
Qui
font
ma
vie
de
jour
en
jour
Которые
составляют
мою
жизнь
изо
дня
в
день.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
У
меня
так
много
мечтаний
в
моем
багаже,
Mon
fardeau
est
déjà
trop
lourd
Моя
ноша
уже
слишком
тяжела.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
У
меня
так
много
мечтаний
в
моем
багаже,
Qui
s'effilochent
au
fil
des
jours
Которые
тают
день
ото
дня,
Mais
j'en
garde
un
qui
sera
ton
gage
Но
одну
я
храню,
и
она
будет
твоим
залогом,
Pour
que
tu
sois
mon
dernier
amour
Чтобы
ты
стала
моей
последней
любовью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.