Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuit - 2005 Remastered Version
Ночь - ремастеринг 2005
Si
je
t'oublie
pendant
le
jour
Если
я
забываю
тебя
днем,
Je
passe
mes
nuits
à
te
maudire
То
провожу
ночи,
проклиная
тебя.
Et
quand
la
lune
se
retire
И
когда
луна
уходит,
J'ai
l'âme
vide
et
le
cœur
lourd
У
меня
пустая
душа
и
тяжелое
сердце.
La
nuit
tu
m'apparais
immense
Ночью
ты
кажешься
мне
огромной,
Je
tend
les
bras
pour
te
saisir
Я
протягиваю
руки,
чтобы
схватить
тебя,
Mais
tu
prends
un
malin
plaisir
Но
ты
злорадно
наслаждаешься,
A
te
jouer
de
mes
avances
Играя
с
моими
чувствами.
La
nuit
je
deviens
fou,
je
deviens
fou
Ночью
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
Et
puis
ton
rire
fend
le
noir
И
твой
смех
пронзает
тьму.
Et
je
ne
sais
plus
où
chercher
И
я
не
знаю,
где
искать,
Quand
tout
se
tait
revient
l'espoir
Когда
все
стихает,
возвращается
надежда.
Et
je
me
reprends
à
t'aimer
И
я
снова
начинаю
любить
тебя.
Tantôt
tu
me
reviens
fugace
Иногда
ты
мимолетно
возвращаешься
ко
мне,
Et
tu
m'appelles
pour
me
narguer
И
зовешь
меня,
чтобы
насмехаться.
Mais
chaque
fois
mon
sang
se
glace
Но
каждый
раз
моя
кровь
стынет,
Ton
rire
vient
tout
effacer
Твой
смех
стирает
все.
La
nuit
je
deviens
fou,
je
deviens
fou
Ночью
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Le
jour
dissipe
ton
image
День
рассеивает
твой
образ,
Et
tu
repars,
je
ne
sais
où
И
ты
уходишь,
я
не
знаю
куда,
Vers
celui
qui
te
tient
en
cage
К
тому,
кто
держит
тебя
в
клетке,
Celui
qui
va
me
rendre
fou
К
тому,
кто
сводит
меня
с
ума.
Le
nuit
je
deviens
fou,
je
deviens
fou
Ночью
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salvatore Adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.