Adamo - Liebe Tag Für Tag - 2003 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Liebe Tag Für Tag - 2003 Remastered Version
Love Day by Day - 2003 Remastered Version
Die Nacht streifte noch die Hügel
The night still grazed the hills
Mit dem Schatten ihrer Flügel,
With the shadow of her wings,
Als unter ihrem Baldachin
As under her canopy
Schon der Morgen erschien.
The morning already appeared.
Was löst mich aus der Träume dunklem Schoß?
What lifts me from my dreams darkest lap?
Was reißt mich aus der finstern Tiefe los?
What pulls me from the depths of darkness?
Die Sonnne stand auf einmal da
The sun suddenly appeared
Ist es ein Wunder, das mit mir geschah?
Is it a miracle that happened to me?
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt ja, und niemals war ein Lächeln so voll süßer Zärtlichkeit
She smiles, and never was a smile so full of sweet tenderness
Sie lächelt sanft, und tausende von Blumen, sie erblühen weit und breit
She smiles softly, and thousands of flowers bloom far and wide
Sie lächelt weich und ich fühle mich geborgen wie ein Kind
She smiles softly and I feel safe like a child
Wie neu erwacht, so wiegt mich sacht der Sommerwind.
As if newly awakened, the summer wind cradles me gently.
Sie nährte mich mit Honig und mit Tau
She fed me with honey and dew
Und wie eine längst Vertraute
And like a long-trusted one
Ergriff sie bittend meine Hand
She took my hand with entreaty
Und zog mich an des Baches Rand
And led me to the creek's edge
Sie tauchte in die Wellen nieder
She dipped into the waves
Gelöst und nackt die hellen Glieder
Loose and naked her bright limbs
Und als sie mein Verlangen sah
And when she saw my desire
Da war es wie im Traum mir wieder:
It was as if in a dream again:
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt: Ja!
She smiles: Yes!
Sie lächelt ja, beperlt von Tropfen schimmernd wie ein weiches Rosenblatt
She smiles, pearled with drops shimmering like a soft rose petal
Sie lächelt sanft, als Vogellied sie wiegend in den Schlaf gebettet hat
She smiles softly, as the birdsong cradles her to sleep
Sie lächelt noch, als ich mich ganz an sie verlor voll Seligkeit
She smiles still, as I lost myself in her in complete bliss
Als ich erfuhr das höchste Glück und tiefstes Leid.
As I learned the highest happiness and deepest sorrow.
Sie lächelt warm, als sie aus bunten Blüten einen Kranz mir brachte
She smiles warmly as she brings me a wreath of colorful flowers
Sie lächelt froh, als sie am Schluß den Himmel zum Geschenk mir machte
She smiles happily as she gave me the sky as a gift at the end
Sie lächelt noch, als sie mir sagt: Für kurze Zeit verlass' ich Dich
She still smiles, as she tells me: I will leave you for a short time
Doch bleib' ich nah, bin für Dich da, wenn Du mich rufst, dann komme ich
But I will stay close, I will be there for you, when you call me, I will come
Freiheit nennt man mich, Freiheit, Freiheit, Freiheit!
My name is Freedom, Freedom, Freedom!





Autoren: Eckhart Hachfeld, Salvatore Adamo

Adamo - Adamo - All The Best
Album
Adamo - All The Best
Veröffentlichungsdatum
14-03-2011


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.