Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version
Rosalie, It's Life (Remastered Version 2003)
Du
trinkst
um
zu
vergessen,
Rosalie.
You
drink
to
forget,
Rosalie.
Versuche
ich
das
selbe,
klappt
das
leider
nie.
When
I
try
the
same,
I
never
succeed.
Hör'
meine
Sorgen
an,
oh
Rosalie:
Listen
to
my
troubles,
oh
Rosalie:
"Betrinke
dich,
vergiss
für
mich."
'Get
drunk,
forget
about
me.'
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
That's
life,
that's
life.
Es
ist
nicht
alles
rosig,
Rosalie.
It's
not
all
rosy,
Rosalie.
Ertränke
sie,
denn
du
weißt
wie,
Drown
them,
because
you
know
how,
Die
Pannen
dieser
Lebenslotterie.
The
troubles
of
this
life's
lottery.
Als
ich
in
der
Wiege
lag
schrie,
When
I
was
in
the
cradle
and
screaming,
Sagten
alle:"Das
wird
einmal
ein
Genie!"
Everyone
said:
"He'll
be
a
genius!"
Ich
bin
beinah'
dreissig,
weiß
nicht
wie?
I'm
nearly
thirty,
could
I
be
mistaken?
Die
Prophetie,
blieb
Theorie.
The
prophecy,
remained
theory.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
That's
life,
that's
life.
Es
ist
nicht
alles
rosig,
Rosalie.
It's
not
all
rosy,
Rosalie.
Mein
Schätzchen
kam
nach
Haus
mal
viel
zu
früh.
My
darling
came
home
far
too
early.
Die
Rosen
und
der
Krimsekt
überraschten
sie.
The
roses
and
the
champagne
surprised
her.
Derweil
fror
draussen
am
Balkon
Marie
Meanwhile,
Marie
was
freezing
on
the
balcony
Und
das
verzieh
Marie
mir
nie.
And
Marie
never
forgave
me.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
That's
life,
that's
life.
Es
ist
nicht
alles
rosig,
Rosalie.
It's
not
all
rosy,
Rosalie.
Ich
hatt'
einen
dressierten
Hund,
ho
ho.
I
had
a
performing
dog,
ho
ho.
Der
sang
mit
gold'ner
Kehle
den
Fidelio.
It
sang
'Fidelio'
with
a
golden
throat.
Heut'
ist
er
heiser
so
wie
Adamo.
Today
he's
as
hoarse
as
Adamo.
Kein
Geld
mehr
so,
passé
die
Show.
Another
no
money
situation,
the
show
is
over.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
That's
life,
that's
life.
Es
ist
nicht
alles
rosig,
Rosalie.
It's
not
all
rosy,
Rosalie.
Ich
wollte
sterben,
raus
aus
der
Partie.
I
wanted
to
die,
get
out
of
the
game.
Doch
keine
weinte
und
im
Geiste
sah
ich
sie.
But
no
one
cried,
and
in
my
mind
I
saw
her.
Mein
Schatz,
als
Witwe,
war
so
schön
wie
nie
My
darling,
as
a
widow,
was
beautiful
as
never
before
Zu
schön
war
sie,
d'rum
vive
la
vie!
She
was
too
beautiful,
that's
why:
long
live
life!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
That's
life,
that's
life.
Es
ist
nicht
alles
rosig,
Rosalie.
It's
not
all
rosy,
Rosalie.
Ertränke
sie,
denn
du
weißt
wie,
Drown
them,
because
you
know
how,
Die
Pannen
dieser
Lebenslotterie.
The
troubles
of
this
life's
lottery.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: salvatore adamo, wolfgang hofer
1
Es Geht Eine Träne Auf Reisen
2
Gwendolina
3
Mädchen, Wildes Mädchen
4
Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version
5
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
6
Crazy lue
7
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
8
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
9
Die Reise Zu Dir.
10
Die Alte Dame, Der Sänger Und Die Spatzen - 1998 Remastered Version
11
Guten Morgen, Schönes Wetter
12
Kinderjahre
13
So Bin Ich (C'est ma vie)
14
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
15
Immer Das Alte Lied
16
Zweimal Glück Und Zurück
17
Der Hund
18
Que Sera
19
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
20
Der Sommer Den Ich Fand
21
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
22
Nur Noch Rosen
23
Gestatten Sie, Monsieur - 1998 Remastered Version
24
Eine Locke Von Deinem Haar
25
Mit Dir Beginnt Mein Leben - 1998 Remastered Version
26
Ein Bisschen Herz
27
Das Wunder Der Liebe - 1998 Remastered Version
28
Ein Kleines Glück
29
Du Bist So Wie Die Liebe - 1998 Remastered Version
30
Armer Poet
31
Du Kammst Zurück
32
Tausendmal Wo - 1998 Remastered Version
33
Zigeuner Ziehn Vorbei - 1998 Remastered Version
34
Perlen-Silber-Gold, Madame - 1998 Remastered Version
35
Bis Morgen - Auf Den Mond Mit Dir - 1998 Remastered Version
36
Gute Reise, Schöne Rose
37
Du Bist Nicht Mehr Da
38
Liebe Tag Für Tag - 2003 Remastered Version
39
Verborgenes Gold
40
Inch Allah
41
Die Schönen Damen - 1998 Remastered Version
42
Komm In Mein Boot
43
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.