Adamo - Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version
Rosalie, It's Life (Remastered Version 2003)
Du trinkst um zu vergessen, Rosalie.
You drink to forget, Rosalie.
Versuche ich das selbe, klappt das leider nie.
When I try the same, I never succeed.
Hör' meine Sorgen an, oh Rosalie:
Listen to my troubles, oh Rosalie:
"Betrinke dich, vergiss für mich."
'Get drunk, forget about me.'
C'est la vie, c'est la vie.
That's life, that's life.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
It's not all rosy, Rosalie.
Ertränke sie, denn du weißt wie,
Drown them, because you know how,
Die Pannen dieser Lebenslotterie.
The troubles of this life's lottery.
Als ich in der Wiege lag schrie,
When I was in the cradle and screaming,
Sagten alle:"Das wird einmal ein Genie!"
Everyone said: "He'll be a genius!"
Ich bin beinah' dreissig, weiß nicht wie?
I'm nearly thirty, could I be mistaken?
Die Prophetie, blieb Theorie.
The prophecy, remained theory.
C'est la vie, c'est la vie.
That's life, that's life.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
It's not all rosy, Rosalie.
Mein Schätzchen kam nach Haus mal viel zu früh.
My darling came home far too early.
Die Rosen und der Krimsekt überraschten sie.
The roses and the champagne surprised her.
Derweil fror draussen am Balkon Marie
Meanwhile, Marie was freezing on the balcony
Und das verzieh Marie mir nie.
And Marie never forgave me.
C'est la vie, c'est la vie.
That's life, that's life.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
It's not all rosy, Rosalie.
Ich hatt' einen dressierten Hund, ho ho.
I had a performing dog, ho ho.
Der sang mit gold'ner Kehle den Fidelio.
It sang 'Fidelio' with a golden throat.
Heut' ist er heiser so wie Adamo.
Today he's as hoarse as Adamo.
Kein Geld mehr so, passé die Show.
Another no money situation, the show is over.
C'est la vie, c'est la vie.
That's life, that's life.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
It's not all rosy, Rosalie.
Ich wollte sterben, raus aus der Partie.
I wanted to die, get out of the game.
Doch keine weinte und im Geiste sah ich sie.
But no one cried, and in my mind I saw her.
Mein Schatz, als Witwe, war so schön wie nie
My darling, as a widow, was beautiful as never before
Zu schön war sie, d'rum vive la vie!
She was too beautiful, that's why: long live life!
C'est la vie, c'est la vie.
That's life, that's life.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
It's not all rosy, Rosalie.
Ertränke sie, denn du weißt wie,
Drown them, because you know how,
Die Pannen dieser Lebenslotterie.
The troubles of this life's lottery.





Autoren: salvatore adamo, wolfgang hofer

Adamo - Adamo - All The Best
Album
Adamo - All The Best
Veröffentlichungsdatum
14-03-2011


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.