Adamo - Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version
Розали, такова жизнь - версия ремастеринга 2003
Du trinkst um zu vergessen, Rosalie.
Ты пьешь, чтобы забыть, Розали.
Versuche ich das selbe, klappt das leider nie.
Пытаюсь сделать то же, но у меня это никогда не выходит.
Hör' meine Sorgen an, oh Rosalie:
Выслушай мои печали, о Розали:
"Betrinke dich, vergiss für mich."
"Напейся и забудь обо мне."
C'est la vie, c'est la vie.
Такова жизнь, такова жизнь.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
Не все так радужно, Розали.
Ertränke sie, denn du weißt wie,
Утопи их, ведь ты знаешь как,
Die Pannen dieser Lebenslotterie.
Неудачи этой жизненной лотереи.
Als ich in der Wiege lag schrie,
Когда я лежал в колыбели и кричал,
Sagten alle:"Das wird einmal ein Genie!"
Все говорили: "Это будет гений!"
Ich bin beinah' dreissig, weiß nicht wie?
Мне почти тридцать, и я не понимаю как,
Die Prophetie, blieb Theorie.
Пророчество осталось теорией.
C'est la vie, c'est la vie.
Такова жизнь, такова жизнь.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
Не все так радужно, Розали.
Mein Schätzchen kam nach Haus mal viel zu früh.
Моя милая вернулась домой слишком рано.
Die Rosen und der Krimsekt überraschten sie.
Розы и розовое шампанское застали ее врасплох.
Derweil fror draussen am Balkon Marie
Тем временем на балконе мерзла Мари,
Und das verzieh Marie mir nie.
И Мари этого мне никогда не простила.
C'est la vie, c'est la vie.
Такова жизнь, такова жизнь.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
Не все так радужно, Розали.
Ich hatt' einen dressierten Hund, ho ho.
У меня была дрессированная собака, хо-хо.
Der sang mit gold'ner Kehle den Fidelio.
Она пела золотым голосом Фиделио.
Heut' ist er heiser so wie Adamo.
Сегодня она хрипит, как Адамо.
Kein Geld mehr so, passé die Show.
Денег больше нет, шоу закончилось.
C'est la vie, c'est la vie.
Такова жизнь, такова жизнь.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
Не все так радужно, Розали.
Ich wollte sterben, raus aus der Partie.
Я хотел умереть, выйти из игры.
Doch keine weinte und im Geiste sah ich sie.
Но никто не плакал, и в мыслях я увидел ее.
Mein Schatz, als Witwe, war so schön wie nie
Моя дорогая, как вдова, была прекрасна как никогда.
Zu schön war sie, d'rum vive la vie!
Слишком прекрасна она была, поэтому да здравствует жизнь!
C'est la vie, c'est la vie.
Такова жизнь, такова жизнь.
Es ist nicht alles rosig, Rosalie.
Не все так радужно, Розали.
Ertränke sie, denn du weißt wie,
Утопи их, ведь ты знаешь как,
Die Pannen dieser Lebenslotterie.
Неудачи этой жизненной лотереи.





Autoren: salvatore adamo, wolfgang hofer

Adamo - Adamo - All The Best
Album
Adamo - All The Best
Veröffentlichungsdatum
14-03-2011


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.