Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Bin Ich (C'est ma vie)
Так я живу (Это моя жизнь)
So
fing
die
Geschichte
an,
Так
началась
история,
Ein
Wort
voll
Zärtlichkeit
Слово,
полное
нежности,
Hat
uns
beide
entzückt.
Очаровало
нас
обоих.
Du
gabst
meinen
Leben
dann
Ты
подарила
моей
жизни
Die
allerschönste
Zeit.
Самое
прекрасное
время.
Ich
gab
sie
dir
zurück.
Я
вернул
его
тебе.
Was
mein
Herz
verborgen
hielt,
То,
что
скрывало
мое
сердце,
Das
leg
ich
vor
dich
hin
Я
открываю
перед
тобой
In
Liedern
ohne
Zahl
В
бесчисленных
песнях.
Meine
Träume,
meine
Liebe,
Мои
мечты,
моя
любовь,
Alles
was
ich
bin,
Все,
что
я
есть,
Gestand
ich
tausend
Mal.
Я
признавался
тебе
тысячу
раз.
So
bin
ich,
so
bin
ich.
Вот
такой
я,
вот
такой
я.
Und
was
ich
bin,
das
bin
ich
nur
durch
dich.
И
то,
какой
я
есть,
я
стал
только
благодаря
тебе.
So
leb
ich
in
der
Hölle
nicht,
Так
я
не
живу
в
аду,
Doch
auch
im
Himmel
nicht.
Но
и
не
на
небесах.
Das
Feuer
meiner
zwanzig
Jahr
Огонь
моих
двадцати
лет
Hüllt
dich
in
Blumen
ein,
Окутывает
тебя
цветами,
Das
hat
dich
wohl
gerührt.
Это,
наверное,
тронуло
тебя.
Aber
wenn
es
dunkel
war,
Но
когда
было
темно,
Dann
habe
ich
allein
Тогда
я
один
Auch
deine
Kälte
gespürt.
Чувствовал
и
твой
холод.
Lachen
oder
Weinen,
Смех
или
слезы,
Die
Freunde
und
der
Schmerz.
Друзья
и
боль.
Es
kommt
nichts
ohne
dich.
Ничего
не
происходит
без
тебя.
Oft
will
es
mir
scheinen,
Часто
мне
кажется,
Nur
mir
gehört
dein
Herz,
Только
мне
принадлежит
твое
сердце,
Doch
dann
vergisst
du
mich
Но
потом
ты
забываешь
меня.
So
bin
ich,
so
bin
ich
Вот
такой
я,
вот
такой
я.
Und
was
ich
bin,
das
bin
ich
nur
durch
dich.
И
то,
какой
я
есть,
я
стал
только
благодаря
тебе.
So
leb
ich
in
der
Hölle
nicht,
Так
я
не
живу
в
аду,
Doch
auch
im
Himmel
nicht.
Но
и
не
на
небесах.
Wie
in
Ketten
gehe
ich,
Как
в
цепях
я
хожу,
Ich
hab
sie
selbst
gewählt.
Я
сам
их
выбрал.
Und
du
hältst
mich
so.
И
ты
держишь
меня
так.
Eine
Bühne
im
Lichtermeer,
Сцена
в
море
огней,
Das
ist
meine
Welt.
Это
мой
мир.
Nur
bei
dir
bin
ich
froh.
Только
с
тобой
я
счастлив.
Selbst
das
Recht
zu
weinen,
Даже
право
плакать,
Ist
mir
das
Herz
mal
schwer.
Когда
мое
сердце
тяжело.
Ich
opferte
es
dir.
Я
пожертвовал
им
ради
тебя.
Ich
seh
nur
Sonne
scheinen
Я
вижу
только
солнце,
Gewinn
das
große
Los.
Выигрываю
главный
приз.
Wunderbar
geht
es
mir.
Мне
чудесно.
So
bin
ich,
so
bin
ich
Вот
такой
я,
вот
такой
я.
Und
was
ich
bin,
das
bin
ich
nur
durch
dich.
И
то,
какой
я
есть,
я
стал
только
благодаря
тебе.
So
leb
ich
in
der
Hölle
nicht,
Так
я
не
живу
в
аду,
Doch
auch
im
Himmel
nicht.
Но
и
не
на
небесах.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adamo, Eckhart Hachfeld
1
Der Hund
2
Que Sera
3
Es geht eine Träne auf Reisen (Remastered)
4
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
5
Gwendolina
6
Der Sommer Den Ich Fand
7
Inch' Allah
8
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
9
Komm In Mein Boot
10
Nur Noch Rosen
11
Mädchen, Wildes Mädchen
12
Rosalie, c'est la vie (Remastered)
13
Gestatten sie, Monsieur (Remastered)
14
Eine Locke Von Deinem Haar
15
Mit dir beginnt mein Leben (Remastered)
16
Ein Bisschen Herz
17
Das Wunder der Liebe (Remastered)
18
Ein Kleines Glück
19
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
20
Crazy lue
21
Du bist so wie die Liebe (Remastered)
22
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
23
Armer Poet
24
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
25
Die Reise Zu Dir.
26
Du Kammst Zurück
27
Tausendmal wo (Remastered)
28
Zigeuner ziehn vorbei (Remastered)
29
Perlen-Silber-Gold, Madame (Remastered)
30
Bis Morgen - Auf den Mond mit dir (Remastered)
31
Die schönen Damen (Remastered)
32
Gute Reise, Schöne Rose
33
Die alte Dame, der Sänger und die Spatzen (Remastered)
34
Du Bist Nicht Mehr Da
35
Liebe Tag für Tag (Remastered)
36
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
37
Verborgenes Gold
38
Guten Morgen, Schönes Wetter
39
Kinderjahre
40
So Bin Ich (C'est ma vie)
41
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
42
Immer Das Alte Lied
43
Zweimal Glück Und Zurück
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.