Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne le sauras pas
Tu ne le sauras pas
-Petite
fille,
petite
fille,
-Little
girl,
little
girl,
Dis-moi
donc
Tell
me,
then
Qui
est
cette
jolie
Who
is
this
pretty
one
Aux
cheveux
blonds
With
blond
hair?
Mon
petit
ange,
My
little
angel,
Si
tu
me
dis
son
nom
If
you
tell
me
her
name,
Je
te
donne
en
échange
I
will
give
you
in
exchange
Des
tas
de
bonbons
Lots
of
candy.
-Non,
non,
non,
non,
non
-No,
no,
no,
no,
no,
Tu
ne
le
sauras
pas
You
shall
not
know.
Mon
garçon,
t'es
bien
chiche
My
boy,
you
are
stingy,
Tes
bonbons,
je
m'en
fiche
I
don't
care
about
your
candy.
Si
tu
veux
ta
merveille
If
you
want
your
darling,
Faut
parler
oseille
You
must
pay
in
cash.
-Mon
enfant,
mon
enfant
-My
child,
my
child,
A
quoi
bon
What
is
the
point
Se
dire
des
mots
méchants
Of
saying
mean
words
to
each
other
J'oubliais
qu'à
ton
âge
I
forgot
that
at
your
age,
On
n'aime
plus
les
bonbons
We
don't
like
candy
anymore,
Mais
je
te
donne
une
image
But
I
will
give
you
a
picture.
Montre-moi
sa
maison
Show
me
her
house.
-Non,
non,
non,
non,
non
-No,
no,
no,
no,
no,
Tu
ne
le
sauras
pas
You
shall
not
know.
Mon
garçon,
t'es
candide
My
boy,
you
are
naive,
Ou
t'as
la
tête
vide
Or
you
are
empty-headed.
Tu
veux
pas
par
hasard
You
don't
want
me
Que
je
te
fasse
un
mot
de
ma
part?
To
write
a
note
from
me,
do
you?
-Petite
fille,
petite
fille
-Little
girl,
little
girl,
Tu
serais
bien
gentille
You
would
be
kind
to
do
so.
Tiens,
voilà
Here
you
go,
Tiens,
voilà
une
plume
Here
is
a
pen,
Tiens,
voilà
du
papier
Here
is
paper.
Tu
permets
que
je
fume
May
I
smoke
En
attendant
le
billet?
While
I
wait
for
the
note?
Le
dicton
de
la
fable
The
fable's
saying
Avait
raison
cent
fois
Was
right
a
hundred
times
over,
On
a
besoin
en
diable
We
desperately
need
D'un
plus
petit
que
soi
Someone
smaller
than
ourselves.
-Non,
non,
non,
non,
non
-No,
no,
no,
no,
no,
Dis
donc,
ça
ne
va
pas
What's
wrong
with
you?
Mon
garçon,
t'es
qu'une
cloche
My
boy,
you're
nothing
but
a
bell,
Et
en
plus
t'es
bien
moche
And
you're
ugly,
too.
Moi,
je
sais
en
tout
cas
As
for
me,
I
know
this
for
sure,
J'
te
veux
pas
pour
papa
I
don't
want
you
for
a
dad.
Tu
peux
courir
longtemps
You
can
run
for
a
long
time,
T'auras
pas
ma
maman!
You'll
never
have
my
mom!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salvatore Adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.