Adamo - Une mèche de cheveux - 2005 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Une mèche de cheveux - 2005 Remastered Version
A Lock of Hair - 2005 Remastered Version
Au fond de mon grenier blotti dans un tiroir
Deep in my attic hidden in a drawer
Un jour j'ai retrouvé une amourette d'un soir
One day I found a fling from some past hour
Elle s'était envolée je n'sais plus pourquoi
She had flown away, I no longer know why
Je l'avais oubliée depuis longtemps déjà
I had forgotten her long ago
Dans un papier jauni recouvert de poussière
In yellowed paper covered in dust
Son petit corps meurtri reposait solitaire
Her little bruised body lay alone
Elle était venue mourir dans ce décor antique
She had come to die in this antique decor
Elle était venue mourir en laissant pour relique
She had come to die, leaving behind as a relic
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
A lock of hair that she had given me
Une mèche de ses cheveux qu'un jour j'ai caressée
A lock of her hair that I once caressed
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
A lock of hair that came to resurrect
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
The memory of happy times, the sweet mirage of a summer
Le doux mirage d'un été
The sweet mirage of a summer
Je sentais ma mémoire prête à tout raconter
I felt my memory ready to tell all
Mais je connaissais l'histoire j'ai préféré rêver
But I knew the story, I preferred to dream
Ce jour-là c'est étrange j'ai voulu croire aux fées
That day it's strange, I wanted to believe in fairies
Mais pincé par un ange je me suis réveillé
But pinched by an angel, I woke up
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
A lock of hair that she had given me
Une mèche des cheveux qu'un jour j'ai caressée
A lock of her hair that I once caressed
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
A lock of hair that came to resurrect
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
The memory of happy times, the sweet mirage of a summer
Le doux mirage d'un été
The sweet mirage of a summer
La la la la la la la la la la ...
La la la la la la la la la la ...





Autoren: Salvatore Adamo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.